Results for hipokrizinë translation from Albanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

German

Info

Albanian

hipokrizinë

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

por kur ti gjen qetësi te të përdalat dhe unë e zbuloj këtë gjë. do bej qe te paguash për hipokrizinë.

German

aber wenn man sich mit nutten abgibt und ich finde es heraus, dann wird es schmerzlich für den heuchler.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ua lidhi ai atyre në zemrat e tyre hipokrizinë deri në atë ditë kur do të dalin para tij, për shkak se atë çka i premtuan all-llahut nuk e mbajtën dhepër shkak se gënjejnë.

German

als folge davon setzte er in ihre herzen heuchelei bis zum tag, an dem sie ihm begegnen werden. dies dafür, daß sie gott gegenüber brachen, was sie ihm versprochen hatten, und daß sie logen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai e di gjendjen tuaj (besimin apo hipokrizinë), e ditën kur i kthehen atij, ai do t’u kallëzojë atyre për atë që vepruan.

German

bereits kennt er genau das, woran ihr seid, und den tag, an dem sie zu ihm zurückgebracht werden, dann wird er ihnen kundtun über das, was sie taten.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

në mënyrë që all-llahu të provojë atë që është në zemrat e tuaja (sinqeritetin, ose hipokrizinë) dhe që të pastrojë atë që është në zemrat tuaja.

German

(dies geschieht), damit gott prüft, was in eurer brust ist, und läutert, was in euren herzen ist.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe për shkak se u thyen besën që i patën dhënë all-llahut, dhe për shkak të asaj se gënjenin, all-llahu u ngjeshi hipokrizinë në zemrat e tyre deri në ditën që e takojnë atë.

German

als folge davon setzte er in ihre herzen heuchelei bis zum tag, an dem sie ihm begegnen werden. dies dafür, daß sie gott gegenüber brachen, was sie ihm versprochen hatten, und daß sie logen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

thuaj: “edhe sikur të ishit në shtëpitë tuaja, atyre që është caktuar mbytja (vdekja), do të dilnin në vendin e flijimit të tyre!” në mënyrë që all-llahu të provojë atë që është në zemrat e tuaja (sinqeritetin, ose hipokrizinë) dhe që të pastrojë atë që është në zemrat tuaja.

German

sag: wenn ihr auch in euren häusern gewesen wäret, wären diejenigen, denen der tod vorgezeichnet war, an den stellen erschienen, wo sie (als gefallene) liegen sollten, - damit allah prüfe, was in euren brüsten und herausstellt, was in euren herzen ist.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,604,747 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK