Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prandaj kthehu prapa dhe shko në paqe, mos bëj asgjë që nuk u pëlqen princave të filistejve.
so kehre nun um und gehe hin mit frieden, auf daß du nicht übel tust vor den augen der fürsten der philister.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ky propozim i pëlqeu mbretit dhe princave, dhe mbreti bëri ashtu si kishte thënë memukani;
das gefiel dem könig und den fürsten; und der könig tat nach dem wort memuchans.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nuk u shkon mbretërve, o lemuel, nuk u shkon mbretërve të pinë verë as princave të dëshirojnë pije dehëse,
o, nicht den königen, lamuel, nicht den königen ziemt es, wein zu trinken, noch den fürsten starkes getränk!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
princi i princave të levitëve ishte eleazari, bir i priftit aaron; ai mbikqyrte ata që kujdeseshin për shenjtëroren.
aber der oberste über alle obersten der leviten soll eleasar sein, aarons sohn, des priesters, über die, so verordnet sind, zu warten der sorge für das heiligtum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ngrini një flamur mbi një mal të lartë, ngrini zërin ndaj tyre, lëvizni dorën që të hyjnë në portat e princave.
auf hohem berge werfet panier auf, rufet laut ihnen zu, winket mit der hand, daß sie einziehen durch die tore der fürsten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
salomoni i foli tërë izraelit, komandantëve të mijesheve dhe të qindsheve, gjyqtarëve, tërë princave të të gjithë izraelit, të parëve të shtëpive atërore.
und salomo redete mit dem ganzen israel, mit den obersten über tausend und hundert, mit den richtern und mit allen fürsten in israel, mit den obersten der vaterhäuser,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë mbreti dërgoi jehudin të marrë rrotullën; dhe ky e mori në dhomën e shkruesit elishama. pastaj jehudi e lexoi në veshët e mbretit dhe të gjithë princave që ishin pranë mbretit.
da sandte der könig den judi, das buch zu holen. der nahm es aus der kammer elisamas, des kanzlers. und judi las vor dem könig und allen fürsten, die bei dem könig standen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mbas këtyre ngjarjeve, mbreti asuero e gradoi hamanin, birin e hamedathas, agagitit, e ngriti në rang dhe e vuri karrigen e tij mbi atë të të gjithë princave që ishin me të.
nach diesen geschichten machte der könig ahasveros haman groß, den sohn hammedathas, den agagiter, und erhöhte ihn und setzte seinen stuhl über alle fürsten, die bei ihm waren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai që i thotë një mbreti: "je për t'u përbuzur" dhe princave: "jeni të këqij".
sollte einer zum könig sagen: "du heilloser mann!" und zu den fürsten: "ihr gottlosen!"?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
klith dhe bërtit, bir njeriu, sepse do të përdoret kundër popullit tim, kundër tërë princave të izraelit; ata do të dorëzohen në pushtetin e shpatës bashkë me popullin tim. prandaj rrihe kofshën tënde,
schreie und heule, du menschenkind; denn es geht über mein volk und über alle regenten in israel, die dem schwert samt meinem volk verfallen sind. darum schlage auf deine lenden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting