Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sepse ata dolën për emrin e tij, pa marrë asgjë nga johebrenjtë.
eretett [barátom,] híven cselekszel mindenben, a mit az atyafiakért, és pedig az idegenekért teszel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
për këtë arsye unë, pali, jam i burgosuri i jezu krishtit për ju johebrenjtë,
a kiben ti is együtt építtettek isten hajlékává a lélek által.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prandaj unë gjykoj që të mos i bezdisim ata nga johebrenjtë që kthehen te perëndia,
azokáért én azt mondom, hogy nem kell háborgatni azokat, kik a pogányok közül térnek meg az istenhez;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
duke të zgjedhur ty nga populli dhe nga johebrenjtë, tek të cilët po të dërgoj tani,
megszabadítván téged e néptõl és a pogányoktól, kik közé most küldelek,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
që johebrenjtë të jenë bashkëtrashëgimtarë të të njëjtit trup dhe bashkëpjesëtarë të premtimit të tij në krishtin nëpërmjet ungjillit,
a mely egyéb idõkben meg nem ismertettetett az emberek fiaival úgy, a hogy most kijelentetett az Õ szent apostolainak és prófétáinak a lélek által:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndërkaq apostujt dhe vëllezërit që ishin në jude morën vesh se edhe johebrenjtë kishin pranuar fjalën e perëndisë.
meghallák azonban az apostolok és a júdeában levõ atyafiak, hogy a pogányok is bevették az istennek beszédét.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
simoni ka treguar si i ka vizituar për herë të parë perëndia johebrenjtë, që të zgjedhë nga ata një popull për emrin e tij.
simeon elbeszélé, mimódon gondoskodott elõször az isten, hogy a pogányok közül vegyen népet az õ nevének,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe kur judenjtë dolën nga sinagoga, johebrenjtë u lutën që të shtunën e ardhshme t'u flisnin përsëri për këto gjëra.
mikor pedig kimentek a zsidók zsinagógájából, kérék a pogányok, hogy a következõ szombaton prédikálják nékik ezen beszédeket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe të gjithë besimtarët që ishin të rrethprerë, të cilët kishin ardhur me pjetrin, u mrekulluan që dhurata e frymës se shenjtë u shpërnda edhe mbi johebrenjtë,
És elálmélkodának a zsidóságból való hívek, mindazok, a kik péterrel együtt mentek, hogy a pogányokra is kitöltetett a szent lélek ajándéka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por zoti më ndenji pranë dhe më dha fuqi, që me anën time predikimi i ungjillit të kryhej plotësisht dhe ta dëgjonin të gjithë johebrenjtë; dhe unë shpëtova nga goja e luanit.
elsõ védekezésem alkalmával senki sem volt mellettem, sõt mindnyájan elhagytak; ne számíttassék be nékik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(sepse ai që kishte vepruar në mënyrë të fuqishme në pjetrin për apostullim tek të rrethprerëve, kishte vepruar në mënyrë të fuqishme edhe në mua për johebrenjtë),
sõt ellenkezõleg, mikor látták, hogy én reám van bízva a körülmetéletlenség evangyélioma, mint péterre a körülmetélésé;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe etërit tanë, pasi e morën, e mbartën me jozueun në vendin që e kishin pushtuar johebrenjtë, të cilët perëndia i dëboi para etërve tanë; dhe aty qëndroi deri në ditët e davidit,
melyet a mi atyáink átvévén, be is hoztak józsuéval, mikor birodalmukba vették a pogányokat, kiket kiûzött az isten a mi atyáink színe elõl, mind a dávidnak napjaiig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me një letër të shkruar nga dora e tyre që thoshte: ''apostujt, pleqtë dhe vëllezërit, vëllezërve nga johebrenjtë që janë në antioki, siri dhe kiliki, përshëndetje.
megírván azok keze által ezeket: az apostolok, a vének, és az atyafiak az antiókhiában, siriában és czilicziában levõ, a pogányok közül való atyafiaknak üdvözletüket!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe duke qenë se lindi një diskutim i madh, pjetri u çua në këmbë dhe u tha atyre: ''vëllezër, ju e dini se që në kohët e para perëndia midis nesh më zgjodhi mua, që me anë të gojës sime johebrenjtë të dëgjojnë fjalën e ungjillit dhe të besojnë.
mikor nagy vetekedés támadt, felkelvén péter, monda nékik: atyámfiai, férfiak, ti tudjátok, hogy az isten régebbi idõ óta kiválasztott [engem] mi közülünk, hogy a pogányok az én számból hallják az evangyéliomnak beszédét, és higyjenek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: