Results for mbretërve translation from Albanian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Portuguese

Info

Albanian

mbretërve

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Portuguese

Info

Albanian

jozueu luftoi gjatë kundër të gjithë këtyre mbretërve.

Portuguese

por muito tempo josué fez guerra contra todos esses reis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të flas për porositë e tua para mbretërve dhe nuk do të turpërohem.

Portuguese

falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.

Portuguese

lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu mbreti salomon ua kaloi në pasuri dhe dituri tërë mbretërve të tokës.

Portuguese

assim o rei salomão excedeu a todos os reis da terra, tanto em riquezas como em sabedoria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

vendi i tyre u mbush me bretkosa të cilat hynë deri në dhomat e mbretërve të tyre.

Portuguese

a terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

i foli me dashamirësi dhe vendosi ndenjësen e tij mbi atë të mbretërve që ishin me të në babiloni.

Portuguese

e falou com ele benignamente, e pôs o trono dele acima dos tronos dos reis que estavam com ele em babilônia;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ndoqi rrugët e mbretërve të izraelit, madje bëri shëmbëlltyra prej metali të shkrirë për baalët.

Portuguese

mas andou nos caminhos dos reis de israel, e até fez imagens de fundição para os baalins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe nga jezu krishti, dëshmitari besnik, i parëlinduri prej së vdekurish dhe princ i mbretërve të dheut.

Portuguese

joão, �s sete igrejas que estão na Ásia: graça a vós e paz da parte daquele que é, e que era, e que há de vir, e da dos sete espíritos que estão diante do seu trono;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

nuk u shkon mbretërve, o lemuel, nuk u shkon mbretërve të pinë verë as princave të dëshirojnë pije dehëse,

Portuguese

não é dos reis, ó lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bëmat e tjera të jeroboamit, si luftoi dhe si mbretëroi, janë shkruar në librin e kronikave të mbretërve të izraelit.

Portuguese

quanto ao restante dos atos de jeroboão, como guerreou, e como reinou, eis que está escrito no livro das crônicas dos reis de israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe do t'ju çojnë përpara guvernatorëve dhe përpara mbretërve për shkakun tim, për të dëshmuar para tyre dhe para johebrenjve.

Portuguese

e por minha causa sereis levados � presença dos governadores e dos reis, para lhes servir de testemunho, a eles e aos gentios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pastaj engjëlli i gjashtë e derdhi kupën e tij në lumin e madh eufrat dhe uji i tij u tha për të bërë gati udhën e mbretërve që vijnë nga lindja e diellit.

Portuguese

o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do oriente.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu tërë izraelitët u regjistruan sipas gjenealogjive dhe u shkruan në librin e mbretërve të izraelit. por juda u internua në babiloni për shkak të mosbesnikërisë së tij.

Portuguese

todo o israel, pois, foi arrolado por genealogias, que estão inscritas no livro dos reis de israel; e judá foi transportado para babilônia, por causa da sua infidelidade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mbretërve që ndodheshin në veri të zonës malore, në arabah, në jug të kinerethit, në ultësirën dhe mbi lartësitë e dorit, në perëndim,

Portuguese

e aos reis que estavam ao norte, na região montanhosa, na arabá ao sul de quinerote, na baixada, e nos planaltos de dor ao ocidente;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"artasersi, mbret i mbretërve, priftit ezdra, shkruesit kompetent në ligjin e perëndisë të qiellit. përshëndetje, e të tjera.

Portuguese

artaxerxes, rei dos reis, ao sacerdote esdras, escriba da lei do deus do céu: saudações.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ata sillnin dhe importonin nga egjipti një qerre për gjashtëqind sikla argjendi dhe një kalë për njëqind e pesëdhjetë. kështu, me anë të këtyre tregtarëve, ua eksportonin tërë mbretërve të hitejve dhe të sirisë.

Portuguese

e faziam subir e sair do egito cada carro por seiscentos siclos de prata, e cada cavalo por cento e cinqüenta; e assim por meio deles eram exportados para todos os reis dos heteus, e para os reis da síria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai ishte tridhjetë e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tetë vjet në jeruzalem. iku pa lënë keqardhje; e varrosën në qytetin e davidit, por jo në varret e mbretërve.

Portuguese

tinha trinta e dois anos quando começou a reinar, e reinou oito anos em jerusalém. morreu sem deixar de si saudades; e o sepultaram na cidade de davi, porém não nos sepulcros dos reis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

a keni harruar vallë ligësitë e etërve tuaj, ligësitë e mbretërve të judës, ligësitë e bashkëshorteve të tyre, ligësitë tuaja dhe ligësitë e kryera nga bashkëshortet tuaja në vendin e judës dhe nëpër rrugët e jeruzalemit?

Portuguese

esquecestes já as maldades de vossos pais, as maldades dos reis de judá, as maldades das suas mulheres, as vossas maldades e as maldades das vossas mulheres, cometidas na terra de judá e nas ruas de jerusalém?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mprehni shigjetat, rrokni mburojat. zoti ka zgjuar frymën e mbretërve të medasve, sepse qëllimi i tij kundër babilonisë është shkatërrimi i saj, sepse kjo është hakmarrja e zotit, hakmarrja e tempullit të tij.

Portuguese

aguçai as flechas, preperai os escudos; o senhor despertou o espírito dos reis dos medos; porque o seu intento contra babilônia é para a destruir; pois esta é a vingança do senhor, a vingança do seu templo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"në atë kohë", thotë zoti, "do të nxirren nga varret eshtrat e mbretërve të judës, eshtrat e princërve, eshtrat e profetëve dhe eshtrat e banorëve të jeruzalemit,

Portuguese

naquele tempo, diz o senhor, tirarão para fora das suas sepulturas os ossos dos reis de judá, e os ossos dos seus príncipes, e os ossos dos sacerdotes, e os ossos dos profetas, e os ossos dos habitantes de jerusalém;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,080,266 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK