Results for mbylli translation from Albanian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

mbylli

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Swedish

Info

Albanian

varrosi të tërë në pluhur, mbylli në vende të fshehta.

Swedish

hans benpipor äro såsom rör av koppar, benen i hans kropp likna stänger av järn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atrëherë ai hyri, mbylli derën pas atyre të dyve dhe iu lut zotit.

Swedish

då gick han in och stängde igen dörren om dem båda och bad till herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kush e mbylli me porta detin kur shpërtheu duke dalë nga gjiri i nënës,

Swedish

och vem satte dörrar för havet, när det föddes och kom ut ur moderlivet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sepse perëndia i mbylli të gjithë në padëgjesë, që të ketë mëshirë për të gjithë.

Swedish

ty gud har givit dem alla till pris åt ohörsamhet, för att sedan förbarma sig över dem alla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

loti doli drejt atyre para portës së shtëpisë, e mbylli portën pas tij dhe tha:

Swedish

då gick lot ut till dem i porten och stängde dörren efter sig

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ajo u ngjit, u shtri në shtratin e njeriut të perëndisë, mbylli portën prapa tij dhe doli.

Swedish

men hon gick upp och lade honom på gudsmannens säng och stängde igen om honom och gick ut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

të tilët janë ata që all-llahu ua mbylli zemrat, dëgjimin dhe pamjen e tyre dhe të tillët janë ata naivët.

Swedish

det är dessa [människor] vars hjärtan, hörsel och syn gud har förseglat; de är de likgiltiga, de tanklösa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pastaj, si e mbylli librin dhe ia dha shërbyesit, u ul; dhe sytë e të gjithëve në sinagogë u drejtuan mbi të.

Swedish

sedan lade han ihop boken och gav den tillbaka åt tjänaren och satte sig ned. och alla som voro i synagogan hade sina ögon fästa på honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

hynë, mashkull e femër, nga çdo mish, ashtu si perëndia e kishte porositur noeun; pastaj zoti i mbylli brenda.

Swedish

och de som gingo ditin voro hankön och honkön av allt slags kött, såsom gud hade bjudit honom. och herren stängde igen om honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ajo, në shtëpinë e së cilës ishte, u mashtrua, prandaj ia mbylli dyert dhe i tha: “eja!”

Swedish

men [det hände sig att] kvinnan, i vars hus han bodde, försökte förföra honom; hon reglade dörrarna och sade: "kom nu till mig!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

e ajo, në shtëpinë ë së cilës ishte jusufi, i bëri lajka atij dhe ia mbylli dyert e i tha: “eja!”

Swedish

men [det hände sig att] kvinnan, i vars hus han bodde, försökte förföra honom; hon reglade dörrarna och sade: "kom nu till mig!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ashazi mblodhi gjithë veglat e shtëpisë së perëndisë, i bëri ato copë-copë, mbylli portat e shtëpisë të zotit, ndërtoi altare në çdo kënd të jeruzalemit,

Swedish

ahas samlade ihop de kärl som funnos i guds hus och bröt sönder kärlen i guds hus och stängde igen dörrarna till herrens hus, och gjorde sig altaren i vart hörn i jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe e hodhi atë në humnerë, dhe e mbylli atë dhe vulosi mbi të, që të mos i mashtrojë më kombet, deri sa të mbushen një mijë vjet; dhe pas këtyre ai duhet zgjidhur për pak kohë.

Swedish

och kastade honom i avgrunden och stängde igen och satte dit ett insegel över honom på det att han icke mer skulle förvilla folken, förrän de tusen åren hade gått till ända. därefter skall han åter komma lös för en liten tid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ajo, (gruaja) në shtëpinë e së cilës gjendej ai, nisi ta nxisë atë në mëkat, i mbylli të gjitha dyert dh tha: “jam e gatshme për ty!”

Swedish

men [det hände sig att] kvinnan, i vars hus han bodde, försökte förföra honom; hon reglade dörrarna och sade: "kom nu till mig!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,039,334 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK