Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ለቅዱሳን ስለሚሆነው አገልግሎት ልጽፍላችሁ አያስፈልግምና፤
for as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ይህ መልእክት ለቅዱሳን ወንድሞች ሁሉ እንዲነበብ በጌታ አምላችኋለሁ።
i charge you by the lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ለቅዱሳን እንደሚገባ ግን ዝሙትና ርኵሰት ሁሉ ወይም መመኘት በእናንተ ዘንድ ከቶ አይሰማ፤
but fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ለዋኖቻችሁ ሁሉና ለቅዱሳን ሁሉ ሰላምታ አቅርቡልኝ። ከኢጣልያ የሆኑቱ ሰላምታ ያቀርቡላችኋል።
salute all them that have the rule over you, and all the saints. they of italy salute you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ለቅዱሳን ሁሉ በክርስቶስ ኢየሱስ ሰላምታ አቅርቡ። ከእኔ ጋር ያሉቱ ወንድሞች ሰላምታ ያቀርቡላችኋል።
salute every saint in christ jesus. the brethren which are with me greet you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ስለዚህ እኔ ደግሞ በእናንተ ዘንድ ስለሚሆን በጌታ በኢየሱስ ስለ ማመንና ለቅዱሳን ሁሉ ስለሚሆን መውደድ ሰምቼ፥
wherefore i also, after i heard of your faith in the lord jesus, and love unto all the saints,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
የዚህ ረድኤት አገልግሎት ለቅዱሳን የሚጎድላቸውን በሙሉ የሚሰጥ ብቻ አይደለምና፥ ነገር ግን ደግሞ በብዙ ምስጋና ለእግዚአብሔር ይበዛል፤
for the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto god;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ይህም፥ አሕዛብ አብረው እንዲወርሱ፥ በአንድ አካልም አብረው እንዲሆኑ፥ በወንጌልም መስበክ በክርስቶስ ኢየሱስ በሆነ የተስፋ ቃል አብረው እንዲካፈሉ፥ ለቅዱሳን ሐዋርያትና ለነቢያት በመንፈስ አሁን እንደ ተገለጠ በሌሎቹ ትውልዶች ዘንድ ለሰው ልጆች አልታወቀም።
which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the spirit;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: