Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
فامر يشوع الكهنة قائلا اصعدوا من الاردن.
busa si josue nagsugo sa mga sacerdote, nga nagaingon: tumakas kamo gikan sa jordan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
اصعدوا اليّ واعينوني فنضرب جبعون لانها صالحت يشوع وبني اسرائيل.
umari kamo kanako, ug tabangi ako, ug awayon ta ang gabaon; kay kana nagpakigdait kang josue ug sa mga anak sa israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
اصعدوا الى الجبل واتوا بخشب وابنوا البيت فارضى عليه واتمجد قال الرب.
tungas kamo sa bukid, ug pagdalag kahoy, ug tukora ang balay; ug ako mahimuot niana, ug ako pagahimayaon, miingon si jehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
اصعدوا على اسوارها واخربوا ولكن لا تفنوها. انزعوا افنانها لانها ليست للرب.
panaka kamo sa iyang mga kuta, ug gun-oba; apan ayaw pagtibawasa sa pagguba: kuhaa ang iyang mga sanga; kay sila dili man iya ni jehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
اصعدوا انتم الى هذا العيد. انا لست اصعد بعد الى هذا العيد لان وقتي لم يكمل بعد.
kamo maoy umadto sa fiesta. dili ako motungas ngadto sa fiesta, kay ang akong panahon wala pa moabut sa hingpit."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
فارسل داود عشرة غلمان وقال داود للغلمان اصعدوا الى الكرمل وادخلوا الى نابال واسألوا باسمي عن سلامته
ug si david nagpasugo ug napulo ka batan-ong lalake, ug si david miingon sa mga batan-ong lalake. tumungas kamo ngadto sa carmelo, ug umadto kang nabal, ug paghatag ug katahuran kaniya sa akong ngalan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ولكن ان قالوا هكذا. اصعدوا الينا. نصعد. لان الرب قد دفعهم ليدنا وهذه هي العلامة لنا.
apan kong mamulong sila niini: umari kamo kanamo; nan mangadto kita; kay si jehova nagtugyan kanila sa atong kamot: ug kini maoy atong ilhanan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ولما جاء الى الملك قال له الملك يا ميخا أنذهب الى راموت جلعاد للقتال ام امتنع. فقال اصعدوا وافلحوا فيدفعوا ليدكم.
ug sa paghiadto niya sa hari, ang hari miingon kaniya: micheas, moadto ba kami sa ramoth-galaad aron sa pagpakiggubat, kun magapugong ba ako? ug siya miingon: lakaw kamo ug pagmauswagon; ug sila igatugyan sa inyong kamot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وارسل يشوع رجالا من اريحا الى عاي التي عند بيت آون شرقي بيت ايل وكلمهم قائلا. اصعدوا تجسّسوا الارض. فصعد الرجال وتجسّسوا عاي.
ug si josue nagsugo ug mga tawo gikan sa jerico ngadto sa ai, nga tupad sa beth-aven, dapit sa silangan sa beth-el, ug misulti kanila, nga nagaingon: umadto kamo ug susiha ang yuta. ug ang mga tawo nangadto ug mingsusi sa ai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
اسرجوا الخيل واصعدوا ايها الفرسان وانتصبوا بالخوذ. اصقلوا الرماح. البسوا الدروع.
siyahi ang mga kabayo, ug kumabayo kamo, kamo nga mga magkakabayo, ug tumindog kamo uban ang inyong mga salokot nga acero; baira ang mga bangkaw, ug isul-ob ang mga kotamaya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: