Results for ووقفوا translation from Arabic to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Czech

Info

Arabic

ووقفوا

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Czech

Info

Arabic

لقد ووقفوا هناك وحسب

Czech

jenom tam stáli.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فطرحوه ووقفوا عليه حتى هدأ

Czech

pokusil se vstát, a pak si na něj sedli dokud neutichnul.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

حولهم جميعا ووقفوا بثبات

Czech

kolem nich bylo peklo a oni tvrdě stáli.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

رآني الغلمان فاختبأوا والاشياخ قاموا ووقفوا.

Czech

jakž mne spatřovali mládenci, skrývali se, starci pak povstávali a stáli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ثم رأيت الأولاد أقتربوا ووقفوا ينظرون إلينا

Czech

pak jsem vidìla, že ti kluci jsou blíž. stáli a dívali se na nás.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ووقفوا مُباشرة فوق جهاز تفجيري يدويّ الصُنع.

Czech

mávnul jsem jim. a oni najeli prímo na improvizovanou minu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وخرج الملك وكل الشعب في اثره ووقفوا عند البيت الابعد.

Czech

když pak vyšel král a všecken lid pěšky, postavili se na jednom místě zdaleka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه.

Czech

tedy přišla matka jeho a bratří, a stojíce vně, poslali k němu, aby ho vyvolali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

أشخاص درّسُوا ووقفوا على أقدامهم في الفصول في هذا العقد الأخير

Czech

nějaké lidi, kteří alespoň vkročili do třídy v posledním desetiletí nebo někdy v poslední době.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ووقفوا كل واحد في مكانه حول المحلّة فركض كل الجيش وصرخوا وهربوا.

Czech

a postavili se každý na místě svém vůkol ležení; i zděšena jsou všecka vojska, a křičíce, utíkali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ووقفوا في وسط القطعة وانقذوها وضربوا الفلسطينيين وخلّص الرب خلاصا عظيما.

Czech

i zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše filistinské. a vysvobodil hospodin lid vysvobozením velikým.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

أود أن أعلم أذا ما كانوا قد صافحوا يد جدتي ووقفوا على الطين عندما مزل التابوت

Czech

potřebuju vědět, jestli potřásli rukou mojí babičky, jestli stáli v blátě, když šla rakev dolů.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فترك مشورة الشيوخ التي اشاروا بها عليه واستشار الاحداث الذين نشأوا معه ووقفوا امامه

Czech

ale on opustil radu starců, kterouž dali jemu, a radil se s mládenci, kteříž odrostli s ním, a stávali před ním.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فذهب خمسون رجلا من بني الانبياء ووقفوا قبالتهما من بعيد. ووقف كلاهما بجانب الاردن.

Czech

padesáte pak mužů z synů prorockých šli, a postavili se naproti zdaleka, ale oni oba zastavili se u jordánu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

إلا أنه منذ مئة عام فحسب وطأ أوائل المكتشفون اليابسة ووقفوا وجهاً لوجه أمام أعلى وأجفّ وأبرد إقليمٍ على كوكب الأرض

Czech

i když to bylo teprve před sto lety, co první průzkumníci vstoupili do vnitrozemí a museli čelit tomu nejvyššímu, nejsuššímu a nejchladnějšímu místu na zemi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وكان جميع الشعب يرون الرعود والبروق وصوت البوق والجبل يدخّن. ولما رأى الشعب ارتعدوا ووقفوا من بعيد.

Czech

veškeren pak lid viděl hřímání to a blýskání, a zvuk trouby, a horu kouřící se. to když viděl lid, pohnuli se a stáli zdaleka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وابيمالك والفرقة التي معه اقتحموا ووقفوا في مدخل باب المدينة. واما الفرقتان فهجمتا على كل من في الحقل وضربتاه.

Czech

nebo abimelech a houf, kterýž byl s ním, udeřili na ně a postavili se u brány města, druzí pak dva houfové obořili se na všecky ty, kteříž byli v poli, a zbili je.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

حينئذ اجتمع المرازبة والشحن والولاة والقضاة والخزنة والفقهاء والمفتون وكل حكام الولايات لتدشين التمثال الذي نصبه نبوخذناصّر الملك ووقفوا امام التمثال الذي نصبه نبوخذناصّر.

Czech

tedy shromáždili se knížata, vývodové a vůdcové, starší, správcové nad poklady, v právích zběhlí, úředníci a všickni, kteříž panovali nad krajinami ku posvěcování obrazu toho, kterýž postavil nabuchodonozor král, a stáli před obrazem, kterýž postavil nabuchodonozor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وباقي اليهود الذين في بلدان الملك اجتمعوا ووقفوا لاجل انفسهم واستراحوا من اعدائهم وقتلوا من مبغضيهم خمسة وسبعين الفا. ولكنهم لم يمدوا ايديهم الى النهب.

Czech

jiní také Židé, kteříž byli v krajinách královských, shromáždivše se, a zastávajíce života svého, tak odpočinuli od nepřátel svých. zmordovali pak těch, jenž je v nenávisti měli, sedmdesáte pět tisíc. ale k loupeži nevztáhli ruky své.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

واذا بستة رجال مقبلين من طريق الباب الاعلى الذي هو من جهة الشمال وكل واحد عدّته الساحقة بيده. وفي وسطهم رجل لابس الكتان وعلى جانبه دواة كاتب. فدخلوا ووقفوا جانب مذبح النحاس.

Czech

a aj, šest mužů přišlo cestou k bráně hořejší, kteráž patří na půlnoci, maje každý zbroj svou rozrážející v ruce své. muž pak jeden byl u prostřed nich, oděný rouchem lněným, a kalamář písařský při bedrách jeho; a přišedše, stáli u oltáře měděného.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,469,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK