Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
إن تحمُّل صرب كوسوفو لمسؤولياتهم يتوقف عليهم.
it is up to the kosovo serbs to shoulder their responsibilities.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
487- تلاحظ اللجنة بقلق قلة تحمل الآباء لمسؤولياتهم.
487. the committee notes with concern the limited degree to which fathers assume their parental responsibility.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
ويقوم البرنامج على أساس حوالات نقدية تُمنح للأشخاص وفقاً لمسؤولياتهم.
the programme is based on monetary transfers with corresponding responsibilities.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وأضيفت الخطة إلى وثائق العطاءات لضمان أن يكون جميع المقاولين مدركين لمسؤولياتهم البيئية والاجتماعية.
the plan was added to the bidding documents to ensure that all contractors were aware of their environmental and social responsibilities.
ويتعين على فرادى البلدان المساهمة بقوات كفالة إدراك جميع الأفراد لمسؤولياتهم تجاه رعايا البلدان المضيفة.
individual troop-contributing countries must ensure that all personnel are fully aware of their responsibilities towards host country nationals.
وينبغي للدولة الطرف أيضاً ضمان عدم فرض عقوبات جنائية على المهنيين الطبيين فيما يتعلق بأدائهم لمسؤولياتهم المهنية.
the state party should also avoid penalizing medical professionals for the exercise of their professional responsibilities.
(و) تقييم مدى امتثال أطراف النـزاع من المتحاربين لمسؤولياتهم بموجب القانون الدولي؛
(f) to assess the extent to which the belligerents on both sides of the conflict have complied with their respective responsibilities under international law;
ويتعهد كل عضو باحترام الطابع الدولي الخالص لمسؤوليات المدير التنفيذي والموظفين وبعدم محاولة التأثير عليهم في أدائهم لمسؤولياتهم.
each member undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the executive director and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities.
(و) تعليمات إلى الموظفين الحكوميين لضمان الفهم الصحيح لمسؤولياتهم والقواعد الأخلاقية التي تحكم أنشطتهم؛
(f) instructions to government personnel to ensure proper understanding of their responsibilities and the ethical rules governing their activities;
71 - ويجب أن يكون الموظفون الذين يساهمون في خدمة الأمم المتحدة واعين تماما لمسؤولياتهم وواجباتهم فيما يتعلق بسلوكهم الشخصي ونتائج سوء السلوك.
71. personnel contributed for service with the united nations must be fully aware of their responsibilities and obligations where their personal conduct is concerned and of the consequences of misconduct.
(د) أن يضع وينفذ سياسة لمنح صلاحيات الدخول على نظام المعلومات الإدارية المتكامل للمستخدمين تبعاً لمسؤولياتهم الوظيفية؛
(d) develop and implement a policy for assigning imis access to users in accordance with their functional responsibilities;
”امتثال جميع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية لمسؤولياتهم بوصفهم 'المسؤولين المكلفين` بشؤون الأمن“.
“compliance by all resident coordinators/humanitarian coordinators with their responsibilities as `designated officials' for security”.
"'3' امتثال جميع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية لمسؤولياتهم بوصفهم 'المسؤولين المكلفين' بشؤون الأمن"؛
"(iii) compliance by all resident coordinators/ humanitarian coordinators with their responsibilities as 'designated officials' for security";
"ولهذا الغرض، ينبغي أن تراعى المبادئ التوجيهية التعليمات الصادرة إلى الموظفين الحكوميين لضمان حسن فهمهم لمسؤولياتهم وللقواعد الأخلاقية التي تحكم أنشطتهم. "
“for this purpose, the guidelines shall take account of instructions to government personnel to ensure proper understanding of their responsibilities and the ethical rules governing their activities.”
8 - المرأة أساس الأسرة، والأسرة هي النواة الأولى في تأسيس المجتمع وعليها يقع عبء تنشئة صحيحة بما يضمن تحملهم لمسؤولياتهم الاجتماعية، والسياسية، والعلمية.
women constitute the foundations of the family, which is the nucleus of society. they therefore bear the burden of bringing up children that are capable of shouldering social, political and scientific responsibilities.
ويجب أن يكون مجلس الأمن منفتحا ولا بد أن يطبق معايير تستند إلى إدراك الأفارقة أنفسهم لحالتهم ولمسؤولياتهم.
the security council must be receptive and must apply criteria based on the understanding that the africans themselves have of their situation and their possibilities.