From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
البناؤون!
baumeister!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
البناؤون المصريون
Ägyptische bauarbeiter.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
البناؤون الأحرار.
freimaurer.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية.
der stein, den die bauleute verworfen haben, ist zum eckstein geworden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
هذا هو الحجر الذي احتقرتموه ايها البناؤون الذي صار راس الزاوية.
das ist der stein, von euch bauleuten verworfen, der zum eckstein geworden ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
البناؤون الأحرار من بين آبائنا الأولين تركوا لنا مفاتيح ألغاز.
die freimaurer unter unseren gründervätern hinterließen uns hinweise.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
أما قرأتم هذا المكتوب. الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية.
habt ihr auch nicht gelesen diese schrift: "der stein, den die bauleute verworfen haben, der ist zum eckstein geworden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
فنظر اليهم وقال اذا ما هو هذا المكتوب الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية.
er aber sah sie an und sprach: was ist denn das, was geschrieben steht: "der stein, den die bauleute verworfen haben, ist zum eckstein geworden"?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
فلكم انتم الذين تؤمنون الكرامة واما للذين لا يطيعون فالحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية
euch nun, die ihr glaubet, ist er köstlich; den ungläubigen aber ist der stein, den die bauleute verworfen haben, der zum eckstein geworden ist,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
لأن أول شيء كان البناؤون سيفعلونه بعد النزول هنا هو حفر منفذ آخر من أجل الهواء في حال انهيار النفق.
sie hätten sicher einen zweiten schacht gebaut, zur belüftung und für den fall eines einsturzes.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ترنيمة المصاعد. لسليمان. ان لم يبن الرب البيت فباطلا يتعب البناؤون. ان لم يحفظ الرب المدينة فباطلا يسهر الحارس.
ein lied salomos im höhern chor. wo der herr nicht das haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen. wo der herr nicht die stadt behütet, so wacht der wächter umsonst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
# عندما كل شئ # # .. يتم بناؤه #
für was alles gebaut wurde.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: