From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
؟ -الناموس
apakah anda stres atau...?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ذلك الناموس الفظيع
oh, ini pasti karena gigitan nyamuk.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
أتري شبكة الناموس تلك؟
kau lihat kelambu ini?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
لقد جلبت الناموس الى مكتبي ؟ -لا
anda mengikuti bug ke kantor saya ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
بهاتين الوصيتين يتعلق الناموس كله والانبياء
seluruh hukum agama yang diberikan oleh musa dan ajaran para nabi berdasar pada kedua perintah itu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ولكن اذا انقدتم بالروح فلستم تحت الناموس.
tetapi kalau roh allah memimpin kalian, maka kalian tidak dikuasai oleh hukum agama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
هناك مدن أُوسست لأنها تماما فوق خط الناموس
umumnya, kehilangan spesies kini terjadi pada nilai seribu kali lebih besar dari nilai latar belakang alam.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
اذا الناموس مقدس والوصية مقدسة وعادلة وصالحة.
hukum agama berasal dari allah, dan setiap perintah dalam hukum itu datangnya dari allah, jadi adil dan baik
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وتكتب على الحجارة جميع كلمات هذا الناموس نقشا جيدا
di atas batu-batu yang dikapur itu harus kamu tulis dengan jelas setiap perkataan dari hukum-hukum allah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
لان الناموس ينشئ غضبا اذ حيث ليس ناموس ليس ايضا تعدّ.
hukum agama yahudi mendatangkan hukuman allah. tetapi kalau hukum tidak ada, maka pelanggaran pun tidak ada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
اما شوكة الموت فهي الخطية. وقوة الخطية هي الناموس.
bisa maut ialah dosa, dan dosa menjalankan peranannya melalui hukum agama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وتعرف مشيئته وتميّز الامور المتخالفة متعلما من الناموس
saudara mendapat petunjuk-petunjuk dari hukum itu, sehingga saudara mengetahui kehendak allah dan tahu menentukan mana yang baik
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فاننا نعلم ان الناموس روحي واما انا فجسدي مبيع تحت الخطية.
kita tahu bahwa hukum agama yahudi berasal dari roh allah; tetapi saya ini manusia lemah. saya sudah dijual untuk menjadi hamba dosa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
أهذا كل ماتفعله أن تعطي شبكة الناموس لمن عليه الدور ليموت؟
kau berikan kelambu ke siapapun yang sekarat?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
اذا ان كان الاغرل يحفظ احكام الناموس أفما تحسب غرلته ختانا.
kalau seorang bukan yahudi yang tidak disunat, menuruti hukum agama yahudi, bukankah allah menganggapnya sebagai orang yang sudah disunat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(إنقلا شبكة الناموس إلي السيد (راديك أعطوها إليه بلا جدال
berikan kelambu itu ke tuan radik. berikan padanya.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
من جهة الغيرة مضطهد الكنيسة. من جهة البر الذي في الناموس بلا لوم.
saya malah begitu bersemangat sehingga saya menganiaya jemaat. kalau dinilai dari segi hukum agama yahudi, saya seorang baik yang tidak bercela
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
أليس موسى قد اعطاكم الناموس وليس احد منكم يعمل الناموس. لماذا تطلبون ان تقتلوني
bukankah musa sudah memberikan perintah-perintah allah kepadamu? tetapi di antara kalian tak ada yang menuruti perintah-perintah itu. mengapa kalian mau membunuh aku?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فانه لو كان على الارض لما كان كاهنا اذ يوجد الكهنة الذين يقدمون قرابين حسب الناموس
andaikata ia berada di dunia ini, ia tidak akan menjadi imam, sebab sudah ada imam yang mempersembahkan kurban yang dituntut dalam hukum agama yahudi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
لان ليس الذين يسمعون الناموس هم ابرار عند الله بل الذين يعملون بالناموس هم يبررون.
sebab orang berbaik kembali dengan allah, bukan karena orang itu sudah mengetahui hukum agama yahudi, melainkan karena ia melakukan apa yang tercantum dalam hukum itu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: