Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
خلال سحب الخشب إلى القلعة المسكونة
per rūką, į mišką, kur užkeiktoje pilyje
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
إلى أكثر الأماكن المسكونة شهرة لدي البشر
labiausiai besivaidenantis žinomas žmogui.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
يدفع من النور الى الظلمة ومن المسكونة يطرد.
jis bus išvytas iš šviesos į tamsą ir išvarytas iš pasaulio.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
تلك الأشباح المسكونة تتغذى على الطاقة السلبية
Šitie vaiduokliai maitinasi bloga energija.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ليعج البحر وملؤه المسكونة والساكنون فيها.
tesidžiaugia jūra ir kas joje yra, žemė ir jos gyventojai!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
والمدن المسكونة تخرب والارض تقفر فتعلمون اني انا الرب
miestai ištuštės, ir kraštas sunyks. tada jūs žinosite, kad aš esu viešpats’ ”.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
لذا إن كان هناك شيء سلبي يحدث هنا سيساعد الاشباح المسكونة
taigi jei kas nors negero čia vyksta, tai paskatins vaidenimasi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
صانع الارض بقوته مؤسس المسكونة بحكمته وبفهمه بسط السموات.
jis sukūrė žemę savo jėga, savo išmintimi padėjo pasaulio pamatą ir savo supratimu ištiesė dangus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
لك السموات. لك ايضا الارض . المسكونة وملؤها انت اسّستهما.
tau priklauso dangūs ir žemė, pasaulis ir visa, kas jame; tu sukūrei juos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
صانع الارض بقوته ومؤسس المسكونة بحكمته وبفهمه مدّ السموات.
jis savo jėga sukūrė žemę, savo išmintimi padėjo pasaulio pamatą ir savo supratimu ištiesė dangų.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
اذ لم يكن قد صنع الارض بعد ولا البراري ولا اول اعفار المسكونة.
kai jis dar nebuvo padaręs žemės, jos laukų ir pirmųjų žemės dulkių.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
فظهرت اعماق البحر وانكشفت أسس المسكونة من زجر الرب من نسمة ريح انفه.
iškilo jūros dugnas, atsivėrė žemės pamatai nuo viešpaties balso ir jo rūstybės kvapo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته
viešpaties akivaizdoje, kai jis ateis teisti žemę. jis teis pasaulį teisingai ir tautas savo tiesoje.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
أعطني بعض اللقطات الإضافية في الدهاليز قم ببعض خدع التصوير لأمور الدهاليز المسكونة
padarysime keletą nuotraukų kolidoriuje su visais tais efektais.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الامم. ثم يأتي المنتهى
ir bus paskelbta ši karalystės evangelija visame pasaulyje paliudyti visoms tautoms. ir tada ateis galas”.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
حبلنا تلوينا كاننا ولدنا ريحا. لم نصنع خلاصا في الارض ولم يسقط سكان المسكونة.
mes lyg gimdančios kentėjome, bet pagimdėme tik vėją. mes neatnešėme kraštui išlaisvinimo ir pasaulio gyventojai nekrito.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
يا جميع سكان المسكونة وقاطني الارض عندما ترتفع الراية على الجبال تنظرون وعندما يضرب بالبوق تسمعون
viso pasaulio gyventojai! stebėkite, kai vėliava bus pakelta kalnuose! klausykite, kai išgirsite trimito balsą!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
لكنني اقول ألعلهم لم يسمعوا. بلى. الى كل الارض خرج صوتهم والى اقاصي المسكونة اقوالهم.
bet aš klausiu: argi jie negirdėjo? kaipgi ne! “po visą žemę pasklido jų garsas, ir jų žodžiaiiki pasaulio pakraščių”.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
إذا، عندما تحققون يا رفاق في هذه الأشياء المسكونة، كيف توقفونهم من الإتصال بكم؟
kai jūs tiriate tuos reiškinius, kaip neperžengiate ribos?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
الرب قد ملك. لبس الجلال. لبس الرب القدرة. ائتزر بها. ايضا تثبتت المسكونة. لا تتزعزع.
viešpats karaliauja. jis apsivilkęs didybe, viešpats susijuosęs stiprybe, taip tvirtai pastatė pasaulį, kad jo niekas nepajudins.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: