Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ولما فتحته رأت الولد واذا هو صبي يبكي. فرقّت له وقالت هذا من اولاد العبرانيين.
da hun åpnet den, så hun barnet, og se, det var en gutt som lå der og gråt; da ynkedes hun over ham og sa: det er en av hebreernes guttebarn.
ثم قال الرب لموسى بكر في الصباح وقف امام فرعون وقل له هكذا يقول الرب اله العبرانيين أطلق شعبي ليعبدوني.
da sa herren til moses: stå tidlig op imorgen, og tred frem for farao og si til ham: så sier herren, hebreernes gud: la mitt folk fare, så de kan tjene mig!
وتقول له الرب اله العبرانيين ارسلني اليك قائلا اطلق شعبي ليعبدوني في البرية. وهوذا حتى الآن لم تسمع.
og du skal si til ham: herren, hebreernes gud, har sendt mig til dig og sier: la mitt folk fare, så de kan tjene mig i ørkenen! men du har like til nu ikke villet lyde.
فدخل موسى وهرون الى فرعون وقالا له هكذا يقول الرب اله العبرانيين الى متى تأبى ان تخضع لي. اطلق شعبي ليعبدوني.
så gikk moses og aron inn til farao og sa til ham: så sier herren, hebreernes gud: hvor lenge vil du la være å ydmyke dig for mig? la mitt folk fare, så de kan tjene mig!
من جهة الختان مختون في اليوم الثامن من جنس اسرائيل من سبط بنيامين عبراني من العبرانيين. من جهة الناموس فريسي.
jeg som er omskåret på den åttende dag, av israels ætt, av benjamins stamme, en hebreer av hebreere, overfor loven en fariseer,
فسمع الفلسطينيون صوت الهتاف فقالوا ما هو صوت هذا الهتاف العظيم في محلّة العبرانيين. وعلموا ان تابوت الرب جاء الى المحلّة.
og da filistrene hørte lyden av fryderopet, sa de: hvad er dette for et stort fryderop i hebreernes leir? og de fikk vite at herrens ark var kommet til leiren.
فقدموا له وحده ولهم وحدهم وللمصريين الآكلين عنده وحدهم. لان المصريين لا يقدرون ان يأكلوا طعاما مع العبرانيين لانه رجس عند المصريين.
og mennene fikk sine plasser midt imot ham efter alderen, den førstefødte øverst og den yngste nederst, og de så på hverandre og undret sig.
فاذا سمعوا لقولك تدخل انت وشيوخ بني اسرائيل الى ملك مصر وتقولون له الرب اله العبرانيين التقانا. فالآن نمضي سفر ثلاثة ايام في البرية ونذبح للرب الهنا.
og de skal høre på dine ord, og du skal gå inn til kongen i egypten, du og de eldste i israel, og i skal si til ham: herren, hebreernes gud, har møtt oss; la oss nu gå tre dagsreiser ut i ørkenen og ofre til herren vår gud.