Results for آبائنا translation from Arabic to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Portuguese

Info

Arabic

آبائنا

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Portuguese

Info

Arabic

اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا‎.

Portuguese

nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ليصنع رحمة مع آبائنا ويذكر عهده المقدس.

Portuguese

para usar de misericórdia com nossos pais, e lembrar-se do seu santo pacto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ورأيت ذلّ آبائنا في مصر وسمعت صراخهم عند بحر سوف

Portuguese

também viste a aflição de nossos pais no egito, e ouviste o seu clamor junto ao mar vermelho;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

قد عرفنا يا رب شرنا اثم آبائنا لاننا قد اخطأنا اليك.

Portuguese

ah, senhor! reconhecemos a nossa impiedade e a iniqüidade de nossos pais; pois contra ti havemos pecado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ليكن الرب الهنا معنا كما كان مع آبائنا فلا يتركنا ولا يرفضنا.

Portuguese

louvem-te, ó deus, os povos; louvem-te os povos todos.

Last Update: 2012-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فلما صرخنا الى الرب اله آبائنا سمع الرب صوتنا ورأى مشقتنا وتعبنا وضيقنا.

Portuguese

então clamamos ao senhor deus de nossos pais, e o senhor ouviu a nossa voz, e atentou para a nossa aflição, o nosso trabalho, e a nossa opressão;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فقال. اله آبائنا انتخبك لتعلم مشيئته وتبصر البار وتسمع صوتا من فمه‎.

Portuguese

disse ele: o deus de nossos pais de antemão te designou para conhecer a sua vontade, ver o justo, e ouvir a voz da sua boca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ليس مع آبائنا قطع الرب هذا العهد بل معنا نحن الذين هنا اليوم جميعا احياء.

Portuguese

não com nossos pais fez o senhor esse pacto, mas conosco, sim, com todos nós que hoje estamos aqui vivos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ان آبائنا انحدروا الى مصر واقمنا في مصر اياما كثيرة واساء المصريون الينا والى آبائنا

Portuguese

como nossos pais desceram ao egito, e nós no egito habitamos muito tempo; e como os egípcios nos maltrataram, a nós e a nossos pais;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

أليس اب واحد لكلنا. أليس اله واحد خلقنا. فلم نغدر الرجل باخيه لتدنيس عهد آبائنا.

Portuguese

não temos nós todos um mesmo pai? não nos criou um mesmo deus? por que nos havemos aleivosamente uns para com outros, profanando o pacto de nossos pais?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

واما خيمة الشهادة فكانت مع آبائنا في البرية كما امر الذي كلم موسى ان يعملها على المثال الذي كان قد رآه‎.

Portuguese

entre os nossos pais no deserto estava o tabernáculo do testemunho, como ordenara aquele que disse a moisés que o fizesse segundo o modelo que tinha visto;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

يا رب اله ابراهيم واسحق واسرائيل آبائنا احفظ هذه الى الابد في تصوّر افكار قلوب شعبك واعدّ قلوبهم نحوك.

Portuguese

o senhor, deus de nossos pais abraão, isaque e israel, conserva para sempre no coração do teu povo estas disposições e estes pensamentos, e encaminha o seu coração para ti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فان صرن نساء لاحد من بني اسباط بني اسرائيل يؤخذ نصيبهنّ من نصيب آبائنا ويضاف الى نصيب السبط الذي صرن له. فمن قرعة نصيبنا يؤخذ.

Portuguese

e, se elas se casarem com os filhos das outras tribos de israel, então a sua herança será diminuída da herança de nossos pais, e acrescentada � herança da tribo a que vierem a pertencer; assim será tirada da sorte da nossa herança.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فخرج داود لاستقبالهم واجاب وقال لهم ان كنتم قد جئتم بسلام اليّ لتساعدوني يكون لي معكم قلب واحد. وان كان لكي تدفعوني لعدوّي ولا ظلم في يدي فلينظر اله آبائنا وينصف.

Portuguese

davi saiu-lhes ao encontro e lhes disse: se viestes a mim pacificamente para me ajudar, o meu coração se unirá convosco; porém se é para me entregar aos meus inimigos, sem que haja mal nas minhas mãos, o deus de nossos pais o veja e o repreenda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

بل قالوا : إنا وجدنا آباءنا على طريقة ومذهب ودين ، وإنا على آثار آبائنا فيما كانوا عليه متبعون لهم ، ومقتدون بهم .

Portuguese

não ! porém , dizem : em verdade , deparamo-nos com os nossos pais a praticarem um culto , por cujos rastros nosguiamos .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

قالت عاد لهود عليه السلام : أدعوتنا لعبادة الله وحده وهَجْر عبادة الأصنام التي ورثنا عبادتها عن آبائنا ؟ فأتنا بالعذاب الذي تخوفنا به إن كنت من أهل الصدق فيما تقول .

Portuguese

disseram-lhe : vens , acaso , para fazer com que adoremos só a deus e abandonarmos os que adoravam nossos pais ? faze , pois , com que se cumpram as tuas predições , se estiveres certos .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« أو يقولوا إنما أشرك آباؤنا من قبل » أي قبلنا « وكنا ذريَّة من بعدهم » فاقتدينا بهم « أفتهلكنا » تعذبنا « بما فعل المبطلون » من آبائنا بتأسيس الشرك ، المعنى لا يمكنهم الاحتجاج بذلك مع إشهادهم على أنفسهم بالتوحيد ، والتذكير به على لسان صاحب المعجزة قائم مقام ذكره في النفوس .

Portuguese

ou não dissésseis : anteriormente nossos pais idolatravam , e nós , sua descendência , seguimo-los . exterminar-nos-ias , acaso pelo que cometeram frívolos ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,806,368 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK