Results for الرداء translation from Arabic to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Portuguese

Info

Arabic

الرداء

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Portuguese

Info

Arabic

وتصنع جبة الرداء كلها من اسمانجوني.

Portuguese

também farás o manto do éfode todo de azul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وصنع جبة الرداء صنعة النسّاج كلها من اسمانجوني.

Portuguese

fez-se também o manto do éfode de obra tecida, todo de azul,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فصنع الرداء من ذهب واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم.

Portuguese

assim se fez o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ووضعهما على كتفي الرداء حجري تذكار لبني اسرائيل. كما امر الرب موسى.

Portuguese

as quais puseram sobre as ombreiras do éfode para servirem de pedras de memorial para os filhos de israel, como o senhor ordenara a moisés.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فيصنعون الرداء من ذهب واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة حائك حاذق.

Portuguese

e farão o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de desenhista.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وطرفا الضفيرتين جعلوهما في الطوقين. وجعلوهما على كتفي الرداء الى قدامه.

Portuguese

e as outras duas pontas das duas cadeiazinhas de trança meteram nos dois engastes, e as puseram sobre as ombreiras do éfode, na parte dianteira dele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتجعل طرفي الضفيرتين الآخرين في الطوقين. وتجعلها على كتفي الرداء الى قدامه.

Portuguese

e as outras duas pontas das duas cadeiazinhas de obra trançada meterás nos dois engastes, e as porás nas ombreiras do éfode, na parte dianteira dele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

الرداء الذي تركته في ترواس عند كاربس احضره متى جئت والكتب ايضا ولا سيما الرقوق.

Portuguese

quando vieres traze a capa que deixei em trôade, em casa de carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وصنعوا حلقتين من ذهب وجعلوهما على كتفي الرداء من اسفل من قدامه عند وصله فوق زنار الرداء.

Portuguese

fizeram mais duas argolas de ouro, que puseram nas duas ombreiras do éfode, debaixo, na parte dianteira dele, junto � sua costura, acima do cinto de obra esmerada do éfode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ثم قال هاتي الرداء الذي عليك وامسكيه فامسكته فاكتال ستة من الشعير ووضعها عليها ثم دخل المدينة.

Portuguese

disse mais: traze aqui a capa com que te cobres, e segura-a. segurou-a, pois, e ele as mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs no ombro. então ela foi para a cidade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتصنع حلقتين من ذهب. وتجعلها على كتفي الرداء من اسفل من قدامه عند وصله من فوق زنار الرداء.

Portuguese

farás mais duas argolas de ouro, e as porás nas duas ombreiras do éfode, para baixo, na parte dianteira, junto � costura, e acima do cinto de obra esmerada do éfode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتصنع صدرة قضاء. صنعة حائك حاذق كصنعة الرداء تصنعها. من ذهب واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم تصنعها.

Portuguese

farás também o peitoral do juízo, obra de artífice; conforme a obra do éfode o farás; de ouro, de azul, de púrpura, de carmesim, e de linho fino torcido o farás.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.

Portuguese

então tomaram sem e jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

( أن جاءه الأعمى ) عبد الله بن أم مكتوم فقطعه عما هو مشغول به ممن يرجو إسلامه من أشراف قريش الذين هو حريص على إسلامهم ، ولم يدر الأعمى أنه مشغول بذلك فناداه : علمني مما علمك الله ، فانصرف النبي صلى الله عليه وسلم إلى بيته فعوتب في ذلك بما نزل في هذه السورة ، فكان بعد ذلك يقول له إذا جاء : " " مرحبا بمن عاتبني فيه ربي " " ويبسط له رداءه .

Portuguese

quando o cego foi ter com ele .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,547,000 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK