Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ونحن نبشركم بالموعد الذي صار لآبائنا
e nós vos anunciamos as boas novas da promessa, feita aos pais,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
واخرجنا من هناك لكي ياتي بنا ويعطينا الارض التي حلف لآبائنا.
mas nos tirou de lá, para nos introduzir e nos dar a terra que com juramento prometera a nossos pais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
والآن انا واقف أحاكم على رجاء الوعد الذي صار من الله لآبائنا
e agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por deus a nossos pais,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
تصنع الامانة ليعقوب والرأفة لابراهيم اللتين حلفت لآبائنا منذ ايام القدم
mostrarás a jacó a fidelidade, e a abraão a benignidade, conforme juraste a nossos pais desde os dias antigos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
لكي يخافوك كل الايام التي يحيون فيها على وجه الارض التي اعطيت لآبائنا.
para que te temam todos os dias que viverem na terra que deste a nossos pais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ها نحن اليوم عبيد والارض التي اعطيت لآبائنا ليأكلوا اثمارها وخيرها ها نحن عبيد فيها.
eis que hoje somo escravos; e quanto � terra que deste a nossos pais, para comerem o seu fruto e o seu bem, eis que somos escravos nela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
لكي يخافوك ويسيروا في طرقك كل الايام التي يحيون فيها على وجه الارض التي اعطيت لآبائنا.
para que te temam e andem nos teus caminhos todos os dias que viverem na terra que deste a nossos pais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
اطلع من مسكن قدسك من السماء وبارك شعبك اسرائيل والارض التي اعطيتنا كما حلفت لآبائنا ارضا تفيض لبنا وعسلا
olha desde a tua santa habitação, desde o céu, e abençoa o teu povo de israel, e a terra que nos deste, como juraste a nossos pais, terra que mana leite e mel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وتأتي الى الكاهن الذي يكون في تلك الايام وتقول له. اعترف اليوم للرب الهك اني قد دخلت الارض التي حلف الرب لآبائنا ان يعطينا اياها.
e irás ao sacerdote que naqueles dias estiver de serviço, e lhe dirás: hoje declaro ao senhor teu deus que entrei na terra que o senhor com juramento prometeu a nossos pais que nos daria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
havia-nos sido prometido o mesmo , tanto a nós como aos nossos antepassados ; porém , isso é não mais do que fábulasdos primitivos .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ثم بدَّلنا الحالة الطيبة الأولى مكان الحالة السيئة ، فأصبحوا في عافية في أبدانهم ، وسَعَة ورخاء في أموالهم ؛ إمهالا لهم ، ولعلهم يشكرون ، فلم يُفِد معهم كل ذلك ، ولم يعتبروا ولم ينتهوا عمَّا هم فيه ، وقالوا : هذه عادة الدهر في أهله ، يوم خير ويوم شر ، وهو ما جرى لآبائنا من قبل ، فأخذناهم بالعذاب فجأة وهم آمنون ، لا يخطر لهم الهلاك على بال .
depois lhes trocamos o mal pelo bem , até que se constituíssem em uma sociedade e , não obstante , disseram : aadversidade e a prosperidade experimentaram-nas nossos pais . então , de repente , surpreendemo-los com castigo , quandomenos esperavam .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: