Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(ز) أشخاص التقطوا صوراً لمسكن أفراد دبلوماسيين؛
g) лица, фотографировавшие жилые дома дипломатов;
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
وقال يعقوب لاخوته التقطوا حجارة. فاخذوا حجارة وعملوا رجمة واكلوا هناك على الرجمة.
И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели там на холме.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ولما كالوا بالعمر لم يفضل المكثر والمقلل لم ينقص. كانوا قد التقطوا كل واحد على حسب اكله.
и меряли гомором, и у того, кто собрал много, не было лишнего, и у того, кто мало, не было недостатка: каждый собрал, сколько ему съесть.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وأفيد أن اﻷوامر قد صدرت بهذا اﻻحتجاز على أساس أنهم قد التقطوا صورا فوتوغرافية لمواقع حساسة خﻻل مهمتهم.
Как утверждалось, распоряжение об этом задержании было отдано на том основании, что в ходе своей миссии они фотографировали спецобъекты.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ثم كان في اليوم السادس انهم التقطوا خبزا مضاعفا عمرين للواحد. فجاء كل رؤساء الجماعة واخبروا موسى.
В шестой же день собрали хлеба вдвое, по два гомора на каждого. И пришли все начальники общества и донесли Моисею.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وإذا كان مستثمرون كثيرون قد التقطوا صورا في المحطات وفيما بينها يمكن أن تؤكد صحة الافتراضات المتعلقة بالوفرة، فإن أيا من هذه الصور لم يـُـتح للسلطـة.
Многими из первоначальных вкладчиков производилась фотосъемка станций и участков между станциями, и эти фотоснимки могли бы помочь обоснованию делаемых выводов насчет плотности залегания, однако ни один из таких фотоснимков Органу предоставлен не был.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
فعلى سبيل المثال، كانت هناك مزاعم بأن مندوبين حكوميين التقطوا صوراً لممثلي منظمات غير حكومية أو صوروهم بالفيديو، دون استئذانهم بذلك.
Например, высказывались утверждения о том, что члены государственных делегаций производили фото- и видеосъемку представителей неправительственных организаций (НПО) без их разрешения.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3 - وعقب وصول أعضاء بعثة تقصي الحقائق (تسمى فيما بعد "البعثة ") إلى بيروت في 25 شباط/فبراير، التقوا عددا كبيرا من المسؤولين اللبنانيين وممثلين لمختلف المجموعات السياسية، وأجروا استعراضا شاملا لإجراءات التحقيق والإجراءات القانونية اللبنانية، وعاينوا مسرح الجريمة والأدلة التي جمعتها الشرطة المحلية، والتقطوا وحللوا عينات من مسرح الجريمة، واستجوبوا بعض الشهود فيما يخص الجريمة.
3. По прибытии в Бейрут 25 февраля члены Миссии по установлению фактов (здесь и далее >) встретились с большим количество ливанских должностных лиц и представителей различных политических групп, провели тщательный анализ представленных ливанской стороной материалов по расследованию и судопроизводству, осмотрели место преступления и вещественные доказательства, собранные местной полицией, взяли образцы с места преступления и провели их анализ, а также опросили ряд свидетелей в связи с этим преступлением.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting