Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال
kao to oganj saie umu, i kao plamen to zapaljuje gore,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
gorski vepar podgriza ga, i poljska zver jede ga.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ويقطع غاب الوعر بالحديد ويسقط لبنان بقدير
i gustu æe umu iseæi sekirom, i livan æe pasti od silnoga.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
وجاء كل الشعب الى الوعر وكان عسل على وجه الحقل.
i sav narod one zemlje dodje u umu, gde bee mnogo meda po zemlji.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر
neka skaèe polje i sve to je na njemu; tada nek se raduju sva drveta umska
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
حينئذ تترنم اشجار الوعر امام الرب لانه جاء ليدين الارض.
tada neka se raduju drveta umska pred gospodom, jer ide da sudi zemlji.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ويكشف ستر يهوذا فتنظر في ذلك اليوم الى اسلحة بيت الوعر.
i odastre se zastiraè judin; i pogledao si u to vreme na oruje u kuæi umskoj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
صار لي ميراثي كاسد في الوعر. نطق علي بصوته. من اجل ذلك ابغضته.
nasledstvo moje posta mi kao lav u umi, puta glas svoj na mene, zato mi omrznu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
يا ابن آدم ماذا يكون عود الكرم فوق كل عود او فوق القضيب الذي من شجر الوعر.
sine èoveèji, ta je drvo od loze vinove prema svakom drugom drvetu, ili loza vinova prema drveæu u umi?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
لان الفجور يحرق كالنار. تأكل الشوك والحسك وتشعل غاب الوعر فتلتف عمود دخان.
jer æe se razgoreti bezbonost kao oganj, koji saee èkalj i trnje, pa upali gustu umu, te otide u dim visoko.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
لان فرائض الامم باطلة. لانها شجرة يقطعونها من الوعر. صنعة يدي نجار بالقدوم.
jer su uredbe u naroda tatina, jer seku drvo u umi, delo ruku umetnièkih sekirom;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
كالتفاح بين شجر الوعر كذلك حبيبي بين البنين. تحت ظله اشتهيت ان اجلس وثمرته حلوة لحلقي.
ta je jabuka medju drvetima umskim, to je dragi moj medju momcima; eleh hlad njen, i sedoh, i rod je njen sladak grlu mom.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
قطع لنفسه ارزا واخذ سنديانا وبلوطا واختار لنفسه من اشجار الوعر. غرس سنوبرا والمطر ينميه.
seèe sebi kedre, i uzima èesevinu i hrast ili ta je najèvræe medju drveæem umskim; sadi jasen, i od dada raste.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
فالتفت الى ورائه ونظر اليهم ولعنهم باسم الرب. فخرجت دبّتان من الوعر وافترستا منهم اثنين واربعين ولدا.
a jelisije obazre se i videæi ih prokle ih imenom gospodnjim. tada izadjoe dve medvedice iz ume, i rastrgoe èetrdeset i dvoje dece.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
فقال لهم يشوع ان كنت شعبا عظيما فاصعد الى الوعر واقطع لنفسك هناك في ارض الفرزّيين والرفائيين. اذا ضاق عليك جبل افرايم.
a isus im reèe: kad vas je mnoina, idite u umu, i onde okrèite sebi, u zemlji ferezejskoj i rafajskoj, ako vam je tesna gora jefremova.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
وتكون بقية يعقوب بين الامم في وسط شعوب كثيرين كالاسد بين وحوش الوعر كشبل الاسد بين قطعان الغنم الذي اذا عبر يدوس ويفترس وليس من ينقذ.
i ostatak æe jakovljev biti medju narodima, usred mnogih naroda, kao lav medju zverima umskim, kao laviæ medju stadima ovaca, koji kad ide tlaèi i rastre, i nema nikoga da izbavi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ترنمي ايتها السموات لان الرب قد فعل. اهتفي يا اسافل الارض اشيدي ايتها الجبال ترنما الوعر وكل شجرة فيه لان الرب قد فدى يعقوب وفي اسرائيل تمجد
pevajte, nebesa, jer gospod uèini, podvikujte, nizine zemaljske, popevajte, gore, ume i sva drva u njima, jer izbavi gospod jakova i proslavi se u izrailju.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ومن ذهب مع صاحبه في الوعر ليحتطب حطبا فاندفعت يده بالفاس ليقطع الحطب وافلت الحديد من الخشب واصاب صاحبه فمات فهو يهرب الى احدى تلك المدن فيحيا.
kao kad bi ko otiao s blinjim svojim u umu da seèe drva, pa bi zamahnuo sekirom u ruci svojoj da poseèe drvo, a ona bi spala s dralice i pogodila bi blinjeg njegova tako da umre on neka uteèe u koji od tih gradova da ostane iv,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
من اجل ذلك يضربهم الاسد من الوعر. ذئب المساء يهلكهم. يكمن النمر حول مدنهم. كل من خرج منها يفترس. لان ذنوبهم كثرت. تعاظمت معاصيهم
za to æe ih pobiti lav iz ume, vuk æe ih veèernji potrti, ris æe vrebati kod gradova njihovih, ko god izidje iz njih biæe rastrgnut, jer je mnogo greha njihovih i silni su odmeti njihovi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ارع بعصاك شعبك غنم ميراثك ساكنة وحدها في وعر في وسط الكرمل. لترع في باشان وجلعاد كايام القدم.
pasi narod svoj s palicom svojom, stado nasledstva svog, koje ivi osamljeno u umi, usred karmila; neka pasu po vasanu i po galadu, kao u staro vreme.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: