Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
من صوت صراخ ربابينك تتزلزل المسارح.
od vike tvojih krmara uskolebaæe se vali morski.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.
te dodje do njega vika siromahova, i èu viku nevoljnih.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
من القول أخذت بابل رجفت الارض وسمع صراخ في الشعوب
od praske kad se uzme vavilon potreæe se zemlja, i vika æe se èuti po narodima.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
وكان صراخ الشعب ونسائهم عظيما على اخوتهم اليهود.
i stade velika vika ljudi i ena na braæu njihovu judejce.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ففي نصف الليل صار صراخ هوذا العريس مقبل فاخرجن للقائه.
a u ponoæi stade vika: eto enika gde ide, izlazite mu na susret.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
صوت صراخ الرعاة وولولة رؤساء الغنم. لان الرب قد اهلك مرعاهم
vikaæe pastiri i ridaæe glavari od stada, jer æe potrti gospod pau njihovu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
صراخ على الخمر في الازقة. غرب كل فرح. انتفى سرور الارض.
tunjava æe biti po ulicama radi vina, proæi æe svako veselje, otiæi æe radost zemaljska.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
لانه في عقبة لوحيت يصعد بكاء على بكاء لانه في منحدر حورونايم سمع الاعداء صراخ انكسار.
jer æe se putem luitskim dizati plaè bez prestanka; i kako se silazi u oronajim, neprijatelji æe èuti stranu viku;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ان كرم رب الجنود هو بيت اسرائيل وغرس لذته رجال يهوذا. فانتظر حقا فاذا سفك دم وعدلا فاذا صراخ
da, vinograd je gospoda nad vojskama dom izrailjev, i ljudi su judejci mili sad njegov; on èeka sud, a gle nasilja, èeka pravdu, a gle vike.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
هكذا قال السيد الرب لصور. أما تتزلزل الجزائر عند صوت سقوطك عند صراخ الجرحى عند وقوع القتل في وسطك.
ovako veli gospod gospod tiru: neæe li se zadrmati ostrva od praske padanja tvog, kad zajauèu ranjenici, kad pokolj bude u tebi?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
فقام فرعون ليلا هو وكل عبيده وجميع المصريين. وكان صراخ عظيم في مصر. لانه لم يكن بيت ليس فيه ميت.
tada usta faraon one noæi, on i sve sluge njegove i svi misirci, i bi vika velika u misiru, jer ne bee kuæe u kojoj ne bi mrtvaca.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
يصرخ قلبي من اجل موآب. الهاربين منها الى صوغر كعجلة ثلاثية لانهم يصعدون في عقبة اللوحيث بالبكاء لانهم في طريق حورونايم يرفعون صراخ الانكسار.
srce moje vapije za moavom; begunci njegovi pobegoe dori do sigora kao junica treæakinja; jer æe se iæi uz brdo luitsko plaèuæi, i putem oronajimskim razlegaæe se jauk.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.
hoæe li bog usliiti viku njegovu kad na nj dodje nevolja?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: