Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
سليل أبي المنفلت
un descendiente de mi caprichoso padre.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
الطفل المنفلت؟
¿el niño fugitivo?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"القطار المنفلت". قطار منفلت.
runaway train "runaway train".
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ايها المنفلت - لا تغضب يا صديقي -
¡oye, queso de soya! no te enojes. somos caballeros.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
. الولد المنفلت من مليونير بهاتيندا المقلوب في لندن
mírame. un campesino huido de bhatinda se volvió millonario en londres.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
عندها هذا النداء المنفلت. يذهب الرجال فورا مهوس بها!
tiene un atractivo rebelde. ¡los hombres se vuelven locos por ella enseguida!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
فإن لها أثر المعجزات على التافهين المتغطرسين مرضى الغضب المنفلت.
hace maravillas con los problemas de ira.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
إنه لسانكم المنفلت الذي طيّر القصة الخيالية لأذن مديرنا الغالي الكبيرة
sus lenguas largas llevaron el cuento hasta los oídos del administrador.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
و صف الترابيتومانيا بأنها حالة سائدة في العبيد المنفلت لكنها قابلة للعلاج
describió la drapetomania como una enfermedad extendida entre los fugitivos, pero que tenía remedio.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
الكثير من الكلام يدور حول قطار الشحن المنفلت بولاية "بنسلفانيا" الريفية
más acerca de ese tren de carga desbocado en la pensilvania rural.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ومن المهم أيضا أن تتوفر الإرادة السياسية لدى الجميع من أجل وقف الانتشار المنفلت للأسلحة الصغيرة.
también es crucial que exista voluntad política por parte de todos para frenar la proliferación incontrolada de armas pequeñas.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
إننا نتفهم القلق المعرب عنه بشأن الجوانب الإنسانية لمسألة الانتشار المنفلت للأسلحة التقليدية في سائر أنحاء العالم.
entendemos la inquietud que suscitan los aspectos humanitarios de la proliferación incontrolada de armas convencionales por todo el mundo.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
وأوضح أن حكومته تدرك تماماً أخطار الانتشار المنفلت لتكنولوجيا الصواريخ وهي تمتثل للمعاهدات الدولية ولنظم عدم الانتشار ذات الصلة.
su gobierno reconoce plenamente los peligros de la proliferación no controlada de la tecnología de los cohetes espaciales y cumple las disposiciones de los tratados internacionales pertinentes y los regímenes de no proliferación.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
فالانتشار المنفلت لتلك الأسلحة، وفي أغلب الأحيان من قارة إلى أخرى، والاتجار غير المسؤول يؤدي إلى قتل مئات الآلاف.
la difusión incontrolada de dichas armas, a menudo de un continente a otro, y el comercio irresponsable tienen como consecuencia la muerte de centenares de miles de personas.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
وأخيرا، يُقصد بمشروع القرار تحويل اﻻنتباه عن مشاكل انتشار اﻷسلحة التقليدية المنفلت الزمام وعواقب هذا اﻻنتشار معروفة تمام المعرفة للجمعية.
por último, el proyecto de resolución se propone distraer la atención de los problemas inminentes de la proliferación desenfrenada de las armas convencionales, cuyas consecuencias son demasiado bien conocidas para la asamblea.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1 - تشكل محاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة من جميع جوانبه عنصرا رئيسيا لأي إجراءات ضرورية لمعالجة تكديس الأسلحة الصغيرة المزعزع للاستقرار وانتشارها المنفلت.
la lucha contra todos los aspectos del tráfico ilícito constituye un elemento principal de toda acción requerida para abordar el problema de la acumulación desestabilizadora y la difusión incontrolada de armas pequeñas. el control nacional de la fabricación es esencial para combatir el tráfico ilícito.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
٩ - وفي إطار هذه الموجة من اﻻنتقاد وفي ظل التدهور اﻻقتصادي المنفلت في بلدان اﻷزمة اﻵسيوية، تغيرت ببطء السياسات التي تم الترويج إليها على الصعيد الدولي.
esta ola de críticas, y el incesante retroceso económico de los países afectados por la crisis asiática, han dado lugar a un cambio gradual de las políticas recomendadas a nivel internacional.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
1 - تسلّم الدول المشاركة بأن التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة، وانتشارها المنفلت مشكلتان أسهمتا في تأجيج حدة غالبية الصراعات المسلحة الأخيرة وإطالة أمدها.
los estados participantes reconocen que la acumulación excesiva y desestabilizadora y la difusión incontrolada de armas pequeñas son problemas que han contribuido a agravar y prolongar la mayoría de los recientes conflictos armados.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
والشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، وبصفة خاصة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عنصر أساسي الأهمية في مكافحة الانتشار المنفلت لهذه الأسلحة، وفي توفير جو من الثقة والأمن.
la transparencia en la esfera de las armas convencionales, y en particular en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras, es un componente esencial de la lucha contra la proliferación incontrolada de ese tipo de armas y también es esencial para crear un ambiente de confianza y seguridad.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- انه منفلت.
- está inconsciente.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: