Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت.
när de hade farit över, kommo de till gennesarets land.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت وارسوا
när de hade farit över till andra stranden, kommo de till gennesarets land och lade till där.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ولما جاءوا الى الجمع تقدم اليه رجل جاثيا له
när de därefter kommo till folket, trädde en man fram till honom och föll på knä för honom
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
فكلم فرعون يوسف قائلا ابوك واخوتك جاءوا اليك.
då sade farao till josef: »din fader och dina bröder hava alltså nu kommit till dig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ولما جاءوا بالسفينتين الى البر تركوا كل شيء وتبعوه
och de förde båtarna i land och lämnade alltsammans och följde honom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
خزوا في ما كانوا مطمئنين. جاءوا اليها فخجلوا.
men de kommo på skam i sin förtröstan, de sågo sig gäckade, när de hade hunnit ditfram.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
وكان لما جاءوا انه رأى اليآب فقال ان امام الرب مسيحه.
när de nu kommo dit och han fick se eliab, tänkte han: »förvisso står herrens smorde här inför honom.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
فقالوا له لا يا سيدي. بل عبيدك جاءوا ليشتروا طعاما.
de svarade honom: »nej, herre, dina tjänare hava kommit för att köpa säd till föda åt sig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
فتحننت على اسمي القدوس الذي نجسه بيت اسرائيل في الامم حيث جاءوا
då ville jag skona mitt heliga namn, som israels barn vanärade bland de folk till vilka de kommo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ثم ارتحل القهاتيون حاملين المقدس وأقيم المسكن الى ان جاءوا.
därefter bröto kehatiterna upp och buro de heliga tingen, och de andra satte upp tabernaklet, innan dessa hunno fram.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
فقال يوناداب للملك هوذا بنو الملك قد جاءوا. كما قال عبدك كذلك صار.
då sade jonadab till konungen: »se, där komma konungens söner. såsom din tjänare sade, så har det gått till.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
صوتها يمشي كحية لانهم يسيرون بجيش وقد جاءوا اليها بالفؤوس كمحتطبي حطب.
tyst smyger hon undan såsom en krälande orm, ty med härsmakt draga de fram, och med yxor komma de över henne, såsom gällde det att hugga ved.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ثم جاءوا الى ايليم وهناك اثنتا عشرة عين ماء وسبعون نخلة. فنزلوا هناك عند الماء
sedan kommo de till elim; där funnos tolv vattenkällor och sjuttio palmträd. och de lägrade sig där vid vattnet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
في الشهر الثالث بعد خروج بني اسرائيل من ارض مصر في ذلك اليوم جاءوا الى برية سيناء.
på den dag då den tredje månaden ingick efter israels barns uttåg ur egyptens land kommo de in i sinais öken.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
فارسل يهوذا امامه الى يوسف ليري الطريق امامه الى جاسان. ثم جاءوا الى ارض جاسان.
och han sände juda framför sig till josef, för att denne skulle visa honom vägen till gosen. så kommo de till landet gosen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
بالف ومئتي مركبة وستّين الف فارس ولم يكن عدد للشعب الذين جاءوا معه من مصر لوبيين وسكّيين وكوشيين.
han kom med ett tusen två hundra vagnar och sextio tusen ryttare, och ingen kunde räkna det folk som följde honom från egypten: libyer, suckéer och etiopier.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
فسار الرجال وعبروا في الارض وكتبوها حسب المدن سبعة اقسام في سفر ثم جاءوا الى يشوع الى المحلّة في شيلوه.
så gingo då männen åstad och drogo genom landet och satte upp en beskrivning över det, efter dess sju delar, med dess städer, och kommo så tillbaka till josua i lägret vid silo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
i det att de följde med serubbabel, jesua, nehemja, seraja, reelaja, mordokai, bilsan, mispar, bigvai, rehum och baana. detta var antalet män av israels meniga folk:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ارفعي عينيك حواليك وانظري. قد اجتمعوا كلهم . جاءوا اليك. ياتي بنوك من بعيد وتحمل بناتك على الايدي.
lyft upp dina ögon och se dig omkring: alla komma församlade till dig; dina söner komma fjärran ifrån, och dina döttrar bäras fram på armen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
بل ارسلتما الى رجال آتين من بعيد. الذين ارسل اليهم رسول فهوذا جاءوا. هم الذين لاجلهم استحممت وكحلت عينيك وتحليت بالحلي
Än mer, de sände bud efter män som skulle komma fjärran ifrån; budbärare skickades till dem, och se, de kommo, de män för vilka du hade tvått dig och sminkat dina ögon och prytt dig med smycken.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: