Results for baitugu translation from Basque to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Afrikaans

Info

Basque

baitugu

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Afrikaans

Info

Basque

ceinetan baitugu redemptionea haren odolaz, baita, bekatuén barkamendua.

Afrikaans

in wie ons die verlossing het deur sy bloed, naamlik die vergifnis van die sondes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinez baitugu libertate eta sartze confidançarequin, hura baithan dugun fedeaz.

Afrikaans

in wie ons die vrymoedigheid en die toegang het met vertroue deur die geloof in hom.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen nola gorputz batetan anhitz membro baitugu, eta membro guciéc ezpaitute operationebat bera:

Afrikaans

want soos ons in een liggaam baie lede het en die lede nie almal dieselfde werking het nie,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinetan baitugu redemptionea haren odolaz, cein baita bekatuén barkamendua haren gratiazco abrastassunaren araura:

Afrikaans

in hom het ons die verlossing deur sy bloed, die vergifnis van die misdade na die rykdom van sy genade,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinaganic recebitu baitugu gratia eta apostolutassuna fedea obedi dadinçát, gentil guciac baithan haren icenean:

Afrikaans

deur wie ons genade en die apostelskap ontvang het om geloofsgehoorsaamheid te verkry onder al die heidene ter wille van sy naam,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinez propos lucea baitugu erraiteco, eta declaratzeco difficila: ceren ençutera naguitu içan baitzarete:

Afrikaans

waaroor ons veel te sê het wat swaar is om te verklaar, omdat julle traag geword het om te hoor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinez are vkan baitugu sartze haur fedez gratia hunetara, ceinetan fermu baicaude, eta gloriatzen baicara iaincoaren gloriaren sperançán.

Afrikaans

deur wie ons ook deur die geloof die toegang verkry het tot hierdie genade waarin ons staan; en ons roem in die hoop op die heerlikheid van god.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta igorri dugu hequin gure anayea, cein experimentatu baitugu anhitzetan anhitz gauçatan diligent, eta orain vnguiz diligentago çuetan dudan confidança handiagatic.

Afrikaans

en ons het met hulle saamgestuur ons broeder wat ons dikwels in baie dinge beproef gevind het, dat hy ywerig is en nou baie yweriger deur sy groot vertroue in julle.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

haren accusaçaleac hiregana ethor litecen manaturic: beraganic eurorrec informatione eguinic iaquin ahal ditzaquec gauça guciac, ceineçaz guc hori accusatzen baitugu.

Afrikaans

en bevel gegee dat sy beskuldigers voor u moet kom. van hom sal u self, ná ondersoek, kennis kan verkry van al hierdie dinge waarvan ons hom beskuldig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada guri bay dohain bera iaincoac eman drauenaz gueroz, guc iesus christ iauna baithan sinhetsi vkan baitugu: ni nor nincén empatcha neçan iaincoa?

Afrikaans

as god dan aan hulle dieselfde gawe gegee het soos aan ons wat in die here jesus christus geglo het, wie was ek dan, dat ek god kon verhinder?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen tabernacle hunetan garenoc, cargaturic suspirioz gaude: ceren desir baitugu ez billuci içatera, baina arreueztitu içatera, iretsi dadinçát mortal dena vicitzeaz.

Afrikaans

want ons wat nog in die tent is, sug en voel beswaard, omdat ons liewer nie ontklee nie, maar oorklee wil word, sodat die sterflike deur die lewe verslind kan word.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen eztuçue suiectionetaco spiritubat recebitu, berriz beldurretan içateco: baina recebitu duçue adoptionezco spiritua, ceinez oihu eguiten baitugu abba, erran nahi baita, aita.

Afrikaans

want julle het nie ontvang 'n gees van slawerny om weer te vrees nie, maar julle het ontvang die gees van aanneming tot kinders, deur wie ons roep: abba, vader!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta erran ciecén, frangoqui erranen drautaçue comparatione haur, medicuá, senda eçac eure buruä: cerere gauça ençun baitugu eguin içan diradela capernaum-en, eguin itzac hemen-ere eure hirian.

Afrikaans

en hy antwoord hulle: julle sal my ongetwyfeld hierdie spreekwoord toevoeg: geneesheer, genees uself! alles wat ons hoor wat in kapérnaüm gebeur het, doen dit hier in u vaderstad ook.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,795,545 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK