Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ecen oraino etzén eçarri içan ioannes presoindeguian.
И така възникна препирня от страна на Иоановите ученици с един юдеин относно очистването.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta igor ceçan ioannesi presoindeguian buruären edequi eracitera.
И прати да обезглавят Йоана в тъмницата.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edo noiz ikussi augu eri, edo presoindeguian eta ethorri gara hiregana?
И кога Те видяхме болен или в тъмница и Те споходихме?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ioannesec presoindeguian ençunic christen obrác, igorriric bere discipuluetaric biga,
А Йоан като чу в тъмницата за делата на Христа, прати от учениците си да Му кажат:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina ethorriric officieréc etzitzaten eriden presoindeguian, eta itzuliric conta ceçaten,
Тъмницата намерихме заключена твърде здраво, и стражарите да стоят при вратата; но като отворихме, не намерихме никого вътре.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cein baitzén, hirian eguin içan cen cembeit mutinationegatic eta heriotzegatic presoindeguian eçarria.
Но те всички едногласно изкрещяха, казвайки: Махни Този и пусни ни Варава.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eratchequi ceçan haur-ere berce gucién gainera, eçar baitzeçan ioannes presoindeguian.
прибави над всичко друго и това, че затвори Иоана в тъмницата.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta escuac egotz citzaten hayén gainera, eta eçar citzaten presoindeguian biharamunerano. ecen ia arratsa cen.
А мнозина от тия, които чуха словото, повярваха; и числото на повярвалите мъже стигна до пет хиляди.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen herodesec hatzamanic ioannes esteca ceçan, eta presoindeguian eçar, herodias haren anaye philipperen emaztearen causaz.
Защото Ирод беше хванал Йоана и беше го вързал и турил в тъмница, поради Иродиада, жената на брата си Филипа;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta anhitz çauri eguin cerauecenean eçar citzaten presoindeguian, manamendu eguinic geolerari, segurqui hec beguira litzan:
Но по среднощ, когато Павел и Сила се молеха с химни на Бога, а затворниците ги слушаха,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina ethorriric cembeitec erran ciecén, hará, presoindeguian eçarri cintuzten giçonac templean dirade, eta iracasten dute populua.
Тогава отиде началникът със служителите и ги доведе, обаче без насилие; защото се бояха от людете, да не би да ги замерват с камъни.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta saulec deseguiten çuen eliçá, etchez etche sartzen cela: eta tiratuz bortchaz guiçonac eta emazteac presoindeguian eçarten cituen.
А тия, които бяха се разпръснали, обикаляха и разгласяваха благовестието.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arrotz nincén, eta eznauçue recebitu: billuci, eta eznauçue veztitu: eri eta presoindeguian, eta eznauçue visitatu.
странник бях, и не Ме облякохте; болен и в тъмница бях, и не Ме посетихте.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta larga ciecén mutinationeagatic eta heriotzeagatic presoindeguian eçarri içan cena, ceinen escatu içan baitziraden: eta eman ciecén iesus, nahi lutena leguiten.
Пусна онзи, когото искаха, който за размирица и убийство бе хвърлен в тъмница; а Исуса предаде на волята им.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen herodes hunec gende igorriric har ceçan ioannes, eta esteca ceçan presoindeguian, herodias bere anaye philipperen emaztearen causaz, ceren hura emazte hartu baitzuen.
Но Ирод, като чу за Него, рече: Това е Йоан, когото аз обезглавих, той е възкръснал.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada ioaiten aicenean eure partida contrastarequin magistratuagana, enseya adi bidean haren menetic ilkiten: tira ezeçançat iugeagana, eta iugeac eman ieçon sargeantari, eta sargeantac eçar ezeçan presoindeguian.
Защото, когато отиваш с противника си да се я явиш пред управителя, постарай се по пътя да се отървеш от него, да не би да те завлече при съдията и съдията да те предаде на служителя, и служителят да те хвърли в тъмница.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta huná, iaunaren ainguerubat ethor cedin, eta arguibatec argui ceçan presoindeguian, eta ioric pierrisen seihetsa, iratzar ceçan, cioela, iaiqui adi fitetz, eta eror cequizquión cadenác escuetaric.
И ангелът му рече: Опаши се и обуй сандалите си. И той стори така. Тогава му каза: Облечи дрехата си и дойди подир мене.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina gauça hauen gucion aitzinetic bere escuac eçarriren dituzte çuen gainean, eta persecutaturen çaituzte, liuratzen çaituztela synagoguetara eta presoindeguietara, eramanic reguetara eta gobernadoretara, ene icenagatic.
А преди да стане всичко това ще турят ръце на вас и ще ви изгонят, като ви предадат на синагоги и в тъмници, и ще ви извеждат пред царе и пред управители поради Моето име.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: