Results for batheyatzen translation from Basque to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

English

Info

Basque

batheyatzen

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

English

Info

Basque

nehorc erran ezteçan ecen neure icenean batheyatzen ariçan naicela.

English

lest any should say that i had baptized in mine own name.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

(iesus bera batheyatzen ari ezpacen-ere, baina haren discipuluac)

English

(though jesus himself baptized not, but his disciples,)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

batheyatzen ari cen ioannes desertuan, eta predicatzen çuen emendamendutaco baptismoa bekatuén barkamendutan.

English

john did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eguia da, nic batheyatzen çaituztet vrez, baina harc batheyaturen çaituzte spiritu sainduaz.

English

i indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the holy ghost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

gauça hauc bethabaran eguin içan ciraden iordanaz berce aldean, non ioannes batheyatzen ari baitzén.

English

these things were done in bethabara beyond jordan, where john was baptizing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta guertha cedin populu gucia batheyatzen cela, eta iesus batheyaturic othoiztez cegoela, irequi baitzedin cerua:

English

now when all the people were baptized, it came to pass, that jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada eçagutu çuenean iaunac nola ençun çuten phariseuéc ecen iesusec discipulu guehiago eguiten çuela eta batheyatzen, ecen ez ioannesec:

English

when therefore the lord knew how the pharisees had heard that jesus made and baptized more disciples than john,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bercela cer eguinen duté hiltzat batheyatzen diradenéc, baldin guciz hilac resuscitatzen ezpadirade? eta cergatic batheyatzen dirade hiltzat?

English

else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina philippe sinhetsi çutenean, ceinec denuntiatzen baitzituen iaincoaren resumari eta iesus christen icenari appertenitzen çaizcan gauçác, batheyatzen ciraden bay guiçonac bay emazteac.

English

but when they believed philip preaching the things concerning the kingdom of god, and the name of jesus christ, they were baptized, both men and women.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hec erran cieçoten, bay. eta iesusec erran ciecén, nic edaten dudan copá edanen baduçue, eta ni batheyatzen naicen baptismoaz batheyaturen baçarete:

English

and they said unto him, we can. and jesus said unto them, ye shall indeed drink of the cup that i drink of; and with the baptism that i am baptized withal shall ye be baptized:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iesusec erran ciecén, eztaquiçue ceren esquez çaudeten: edan ahal diroçue nic edaten dudan copá, eta ni batheyatzen naicen baptismoaz batheya ahal çaitezquete?

English

but jesus said unto them, ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that i drink of? and be baptized with the baptism that i am baptized with?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ethor citecen ioannesgana, eta erran cieçoten, magistruá, iordanaz berce aldean hirequin cena, ceinez hic testificatu baituc, hará, batheyatzen ari duc, eta guciac ethorten dituc harengana.

English

and they came unto john, and said unto him, rabbi, he that was with thee beyond jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada gogotic haren hitza recebitu çutenac, batheya citecen, eta augmenta citecen egun hartan hirur milla arimaren inguruäz.

English

then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,166,162 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK