Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non hayen harra ezpaita hiltzen, eta sua ez iraunguiten.
where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ceren legueac hirá engendratzen baitu: ecen non ezpaita legueric, han ezta transgressioneric
because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cein ezpaita sacrificadore eguin içan manamendu carnaleco leguearen arauez, baina vicitze immortaleco puissançaren arauez.
who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta bestiá cein baitzén, eta ezpaita, hura çortzigarren reguea da, eta çazpietaric da, eta galtzera doa.
and the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
christ nitan minço denaren experientiaren ondoan çabiltzatenaz gueroz, cein ezpaita infirmo çuetara, baina da botheretsu çuetan.
since ye seek a proof of christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Çuec igan çaitezte besta hunetara: ni eznaiz oraino igaiten besta hunetara, ceren ene demborá ezpaita oraino bethe.
go ye up unto this feast: i go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cein ezpaita eçagutu içan guiçonén seméz iragan generationetan, orain reuelatu içan çayen beçala haren apostolu eta propheta sainduey spirituaz:
which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the spirit;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cergatic? ceren ezpaita haur içan fedez, baina legueco obréz beçala: ecen behaztopatu içan dirade behaztopagarrico harrian.
wherefore? because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. for they stumbled at that stumblingstone;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta bere nabussiaren vorondatea eçagutu duen cerbitzaria, eta ezpaita preparatu, eta ezpaitu haren vorondatearen araura eguin, cehaturen da anhitz vkaldiz:
and that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
norc-ere iragaiten baitu, eta ezpaita egoiten christen doctrinán, iaincoa eztu: christen doctrinán egoiten denac aita eta semea baditu.
whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of christ, hath not god. he that abideth in the doctrine of christ, he hath both the father and the son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina ezta gucietan eçagutzea, ecen batzuc idolaren conscientiarequin oraindrano, idoley sacrificatutic beçala iaten duté: eta hayén conscientiá nola ezpaita fermu, satsutzen da.
howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen norere legueco obretaric baitirade, maledictionearen azpian dirade: ecen scribatua da, maradicatua da norere ezpaita egonen legueco liburän scribatuac diraden gauça gucietan, hec eguin ditzançát.
for as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ezpaina _bar_ ahoa
lip _bar_ upper lip _bar_ mouth
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality: