Results for saluatu translation from Basque to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

German

Info

Basque

saluatu

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

German

Info

Basque

eta erran cieçón hari, iaiquiric oha, eure fedeac saluatu au.

German

und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina emazteari erran cieçón, eure fedeac saluatu au: oha baquerequin.

German

er aber sprach zu dem weibe: dein glaube hat dir geholfen; gehe hin mit frieden!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen bihotzez sinhesten da iustificatu içateco, eta ahoz confssione eguiten saluatu içateco.

German

denn so man von herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem munde bekennt, so wird man selig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hec campora idoquiric dio, iaunác, cer eguin behar dut saluatu içateco?

German

und führte sie heraus und sprach: liebe herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iniquitatezco abusione gucirequin galtzen diradenetan, ceren eguiaren amorioa ezpaitute recebitu vkán saluatu içateco.

German

und mit allerlei verführung zur ungerechtigkeit unter denen, die verloren werden, dafür daß sie die liebe zur wahrheit nicht haben angenommen, auf daß sie selig würden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen gratiaz saluatu içan çarete fedearen moienez: eta hori ez çuetaric: iaincoaren dohaina da:

German

denn aus gnade seid ihr selig geworden durch den glauben, und das nicht aus euch: gottes gabe ist es,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta bekatuz hilac guinelaric, elkarrequin, christez viuificatu vkan gaitu, ceinen gratiaz saluatu içan baitzarete:

German

da wir tot waren in den sünden, hat er uns samt christo lebendig gemacht (denn aus gnade seid ihr selig geworden)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta harc erran cieçón, alabá, eure fedeac saluatu au, habil baquerequin, eta aicén sendo eure plagatic.

German

er sprach aber zu ihr; meine tochter, dein glaube hat dich gesund gemacht; gehe hin mit frieden und sei gesund von deiner plage!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

laudatzen çutela iaincoa, eta gratia çutela populu gucia baithan. eta iaunac eratchequiten ceraucan gende saluatu içatecoric egun oroz eliçari.

German

nahmen die speise und lobten gott mit freuden und einfältigem herzen und hatten gnade beim ganzen volk. der herr aber tat hinzu täglich, die da selig wurden, zu der gemeinde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iesusec erran cieçón, oha, eure fedeac saluatu au. eta bertan recebi ceçan ikustea, eta iairreiquiten çayón iesusi bidean.

German

jesus aber sprach zu ihm: gehe hin; dein glaube hat dir geholfen. und alsbald ward er sehend und folgte ihm nach auf dem wege.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen sperançaz saluatu içan gara. eta ikusten den sperançá, ezta sperança: ecen nehorc ikusten duena, certaco spera leçaque?

German

nicht allein aber sie, sondern auch wir selbst, die wir haben des geistes erstlinge, sehnen uns auch bei uns selbst nach der kindschaft und warten auf unsers leibes erlösung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduan iesusec itzuliric eta hura ikussiric erran ceçan, aun bihotz on, alabá, eure fedeac saluatu au. eta senda cedin emaztea ordu berean).

German

da wandte sich jesus um und sah sie und sprach: sei getrost, meine tochter; dein glaube hat dir geholfen. und das weib ward gesund zu derselben stunde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinec saluatu vkan baiquaitu, eta bere vocatione sainduaz deithu: ez gure obrén causaz, baina bere ordenançaren eta dembora eternalac baino lehen iesus christ baithan eman içan çaicun gratiaren causaz.

German

der uns hat selig gemacht und berufen mit einem heiligen ruf, nicht nach unsern werken, sondern nach dem vorsatz und der gnade, die uns gegeben ist in christo jesu vor der zeit der welt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen norc-ere nahi vkanen baitu saluatu bere vicia, galduren du hura: eta norc-ere galduren baitu bere vicia ene causaz, eridenen du hura.

German

denn wer sein leben erhalten will, der wird's verlieren; wer aber sein leben verliert um meinetwillen, der wird's finden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen norc-ere nahi vkanen baitu bere vicia saluatu, galduren du hura: baina norc-ere galduren baitu bere vicia enegatic eta euangeliogatic, saluaturen du hura.

German

denn wer sein leben will behalten, der wird's verlieren; und wer sein leben verliert um meinet-und des evangeliums willen, der wird's behalten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baldin cembeit ethorten bada çuetara, eta doctrina haur ezpaitu ekarten, hura ezteçaçuela recebi etchera, ezeta saluta.

German

so jemand zu euch kommt und bringt diese lehre nicht, den nehmet nicht ins haus und grüßet ihn auch nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,875,253 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK