Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta gucietaco azquenenic, aburtoin ançocoaz ikussi içan da niçaz-ere.
ultimo fra tutti apparve anche a me come a un aborto
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
baldin vicitze hunetan solament christ baithan sperança badugu, guiçon gucietaco miserablenac gu gara.
se poi noi abbiamo avuto speranza in cristo soltanto in questa vita, siamo da compiangere più di tutti gli uomini
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niri bada saindu gucietaco chipienari eman içan çait gratia haur, gentilén artean christen abrastassun comprehendi ecin daitenaren euangelizatzeco,
a me, che sono l'infimo fra tutti i santi, è stata concessa questa grazia di annunziare ai gentili le imperscrutabili ricchezze di cristo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta har cieçateán hura çazpiéc, eta leinuric etzieçateán vtzi: gucietaco azquenenic hil ciedián emaztea-ere.
e nessuno dei sette lasciò discendenza. infine, dopo tutti, morì anche la donna
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta iesusec ihardets cieçón. manamendu gucietaco lehena duc, behadi israel, gure iainco iauna, iaun bakoitzbat duc.
gesù rispose: «il primo è: ascolta, israele. il signore dio nostro è l'unico signore
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta iarri cenean, dei citzan hamabiac, eta erran ciecén, baldin nehor lehen içan nahi bada, gucietaco azquenén içanen da, eta gucien cerbitzari.
allora, sedutosi, chiamò i dodici e disse loro: «se uno vuol essere il primo, sia l'ultimo di tutti e il servo di tutti»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ethor cedin scribetaric cembeit, hec disputatzen ençunic, eta ikussiric ecen vngui ihardetsi cerauela, harc interroga ceçan, cein da manamendu gucietaco lehena?
allora si accostò uno degli scribi che li aveva uditi discutere, e, visto come aveva loro ben risposto, gli domandò: «qual è il primo di tutti i comandamenti?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
baina erein den ondoan, goratzen da, eta berce belhar gucietaco handiena eguiten da: eta adar handiac eguiten ditu hala non ceruco choriec ohatzeac eguin ahal baititzaqueizte haren itzalean.
ma appena seminato cresce e diviene più grande di tutti gli ortaggi e fa rami tanto grandi che gli uccelli del cielo possono ripararsi alla sua ombra»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cein baita haci gucietaco chipiena, baina handitu denean, berce belharrac baino handiago da: eta arbore bilhatzen da, hambat non ethorten baitirade ceruco choriac, eta ohatzeac eguiten baitituzte haren adarretan.
esso è il più piccolo di tutti i semi ma, una volta cresciuto, è più grande degli altri legumi e diventa un albero, tanto che vengono gli uccelli del cielo e si annidano fra i suoi rami»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: