Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ecen hartan habitatzen da diuinitatezco bethetassun gucia corporalqui.
キリストにこそ、満ちみちているいっさいの神の徳が、かたちをとって宿っており、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deposit ona beguireçac spiritu sainduaz, cein habitatzen baita gutan.
そして、あなたにゆだねられている尊いものを、わたしたちの内に宿っている聖霊によって守りなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina subiranoa ezta escuz eguin templetan habitatzen nola prophetác erraiten baitu,
しかし、いと高き者は、手で造った家の内にはお住みにならない。預言者が言っているとおりである、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eztaquiçue ecen iaincoaren temple çaretela, eta iaincoaren spiritua habitatzen dela çuetan?
あなたがたは神の宮であって、神の御霊が自分のうちに宿っていることを知らないのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada orain guehiagoric eznaiz ni hura eguiten dudana, baina nitan habitatzen den bekatua.
そこで、この事をしているのは、もはやわたしではなく、わたしの内に宿っている罪である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina promessaren araura ceru berrién eta lur berriaren beguira gaude ceinétan iustitia habitatzen baita.
しかし、わたしたちは、神の約束に従って、義の住む新しい天と新しい地とを待ち望んでいる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ala vste duçue ecen scripturác alferretan erraiten duela, inuidiatara aurthiten du çuetan habitatzen den spirituac?
それとも、「神は、わたしたちの内に住まわせた霊を、ねたむほどに愛しておられる」と聖書に書いてあるのは、むなしい言葉だと思うのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina saul gueroago fortificatzenago cen, eta confunditzen cituen damascen habitatzen ciraden iuduac, confirmatuz ecen haur cela christ.
しかし、サウロはますます力が加わり、このイエスがキリストであることを論証して、ダマスコに住むユダヤ人たちを言い伏せた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada baldin cer nic nahi ezpaitut hura eguiten badut, eznaiz guehiagoric ni, hura eguiten dudana, baina nitan habitatzen den bekatua.
もし、欲しないことをしているとすれば、それをしているのは、もはやわたしではなく、わたしの内に宿っている罪である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan ilkiric chaldeoén herritic habita cedin charranen. eta handic, haren aita hil cenean iaincoac eraman ceçan hura çuec habitatzen çareten lur hunetara.
そこで、アブラハムはカルデヤ人の地を出て、カランに住んだ。そして、彼の父が死んだのち、神は彼をそこから、今あなたがたの住んでいるこの地に移住させたが、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ceuden oihuz ocengui, cioitela, noiz artean, iaun sainduá eta eguiatiá, eztuc iugeatzen eta mendecatzen gure odola lurrean habitatzen diradenetaric?
彼らは大声で叫んで言った、「聖なる、まことなる主よ。いつまであなたは、さばくことをなさらず、また地に住む者に対して、わたしたちの血の報復をなさらないのですか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada baldin iesus hiletaric resuscitatu duenaren spiritua habitatzen bada çuetan, christ hiletaric resuscitatu duenac, viuificaturen ditu çuen gorputz mortalac-ere bere spiritu çuetan habitatzen denaren causaz.
もし、イエスを死人の中からよみがえらせたかたの御霊が、あなたがたの内に宿っているなら、キリスト・イエスを死人の中からよみがえらせたかたは、あなたがたの内に宿っている御霊によって、あなたがたの死ぬべきからだをも、生かしてくださるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ordea çuec etzarete haraguian, baina spirituan: baldin behinçát iaincoaren spiritua habitatzen bada çuetan: baina baldin edoceinec christen spiritua ezpadu, haina ezta haren.
しかし、神の御霊があなたがたの内に宿っているなら、あなたがたは肉におるのではなく、霊におるのである。もし、キリストの霊を持たない人がいるなら、その人はキリストのものではない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina çutic cegoela pierrisec hamequequin, altcha ceçan bere voza, eta minça cequién, cioela, guiçon iuduác eta ierusalemen habitatzen çareten guciác, haur iaquiçue, eta beharriez har itzaçue ene hitzac.
そこで、ペテロが十一人の者と共に立ちあがり、声をあげて人々に語りかけた。「ユダヤの人たち、ならびにエルサレムに住むすべてのかたがた、どうか、この事を知っていただきたい。わたしの言うことに耳を傾けていただきたい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
... habiaratutako albumak erabili ditzakezula digikam- en.
digikam では入れ子式のアルバムを使うことができます。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: