Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta iracasten cerauen comparationez anhitz gauça, eta erraiten cerauen bere doctrinán,
un viņš tos daudz mācīja līdzībās; un savā mācībā sacīja tiem:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta anhitz hunelaco comparationez tractatzen cerauen hitza, ençun ahal ciroitenaren araura.
un daudzās tādās līdzībās viņš runāja tiem vārdu, tā ka tie spēja to saprast.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gauça hauc guciac erran cietzén iesusec comparationez gendetzey, eta comparatione gabe etzayen minçatzen.
Šo visu jēzus runāja ļaudīm līdzībās; un bez līdzībām viņš tiem nerunāja nekā,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta erran cieçén anhitz gauça comparationez, cioela, huná, ereillebat ilki cedin ereitera.
un viņš daudz runāja tiem līdzībās, sacīdams: lūk, sējējs izgāja sēt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hec beregana deithuric, erran ciecén comparationez, nolatan satanec satan campora egotz ahal deçaque.
un tos kopā sasaucis, viņš sacīja tiem līdzībās: kā sātans var sātanu izdzīt?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta nola gendetze handia biltzen baitzen, eta hiri gucietaric anhitz harengana ioaiten, erran ceçan comparationez,
bet kad sanāca daudz ļaužu un no visām pilsētām steidzās pie viņa, tad viņš runāja līdzībā:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
guero cioen, cer irudi duela erranen dugu iaincoaren resumác? edo cer comparationez comparaturen dugu hura?
un viņš sacīja: kam mēs pielīdzināsim dieva valstību? vai kādā līdzībā mēs to attēlosim?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gauça hauc comparationez erraiten dirade. ecen hauc dirade bi alliançác, bata da sinaco menditic agar, suiectionetara engendratzen duena:
tas ir pateikts līdzībā. Šīs ir divas derības: viena sinaja kalnā, kas dzemdē verdzībai, tā ir agare.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gauça hauc comparationez erran drauzquiçuet: baina ethorten da ordua ezpainaitzaiçue guehiagoric comparationez minçaturen, baina claroqui neure aitaz minçaturen bainaitzaiçue.
to es jums runāju līdzībās. nāk stunda, kad es vairs līdzībās jums nerunāšu, bet atklāti pasludināšu jums par tēvu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
compli ledinçát prophetáz erran içan dena, cioela, irequiren dut comparationez neure ahoa: declaraturen ditut munduaren fundatzetic gorderic egon içan diraden gauçác.
lai piepildītos, ko pravietis priekšsludinājis, sacīdams: es atdarīšu savu muti līdzībās, atklāšu to, kas no pasaules radīšanas bija apslēpts.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta harc erran ciecén, Çuey eman çaiçue iaincoaren resumaco mysterioén eçagutzea: baina bercey comparationez, dacussatelaric ikus ezteçaten, eta dançutelaric adi ezteçaten.
viņš tiem sacīja: jums dota dieva valstības noslēpumu saprašana, bet citiem līdzībās, tā ka redzēdami neredz un dzirdēdami nesaprot.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
guero has cequién comparationez erraiten, mahastibat landa ceçan guiçon-batec, eta ingura ceçan hessiz, eta eguin ceçan hobibat lacotaco, eta edifica ceçan dorrebat, eta aloca ciecén laborariey, eta camporat ioan cedin.
un viņš iesāka runāt tiem līdzībās: kāds cilvēks iestādīja vīna dārzu un apžogoja to ar sētu, un izraka vīna spiedi, un uztaisīja torni, un iznomāja to vīna dārzniekiem, un aizceļoja tālumā.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: