Results for eçagutzen translation from Basque to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Maori

Info

Basque

eçagutzen

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Maori

Info

Basque

ecen partez eçagutzen dugu eta partez prophetizatzen.

Maori

e matau ana hoki tatou ko tetahi wahi anake, e poropiti ana tatou ko tetahi wahi anake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ez guthiciataco affectionerequin, gentil iaincoa eçagutzen eztutenen ançora.

Maori

kaua i runga i te toronga o te hiahia, kei rite ki nga tauiwi kahore nei e matau ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina eçagutzen çaituztet ecen iaincoaren amorioa eztuçuela çuec baithan.

Maori

na kua matau ahau ki a koutou, kahore te aroha o te atua i roto i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

onhesten eztuenac, eztu eçagutzen iaincoa: ecen iaincoa charitate da.

Maori

ko te tangata kahore e aroha, kahore ia e matau ki te atua; he aroha hoki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iaincoa eçagutzen etzendutenean cerbitzatzen centuzten naturaz iainco eztiradenac.

Maori

heoi i reira, i te mea kihai koutou i matau ki te atua, he pononga koutou na nga mea ehara nei i te atua tupu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina harc ihardesten duela, dio, eguiaz diotsuet, etzaituztet eçagutzen.

Maori

na ka whakahoki ia, ka mea, he pono taku e mea nei ki a koutou, kahore ahau e mohio ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina nic eçagutzen dut hura, ceren harenganic bainaiz, eta harc igorri bainau.

Maori

e matau ana ahau ki a ia; i puta mai hoki ahau i a ia, nana ano ahau i tono mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ia hostatzen diradela dacussaçuenean, ceuron buruz eçagutzen duçue ecen ia hurbil dela vdá.

Maori

i te mea e pihi ana, na ka kite koutou, ka matau noa ake, kua tata te raumati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hunetan eçagutzen dugu ecen eguiatic garela, eta haren aitzinean seguraturen ditugu gure bihotzac.

Maori

ma konei hoki tatou ka matau ai no te pono tatou, ka whakau ai hoki i o tatou ngakau i tona aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina gauça hauc guciac eguinen drauzquiçue ene icenagatic, ceren ezpaituté ni igorri nauena eçagutzen.

Maori

otira e meatia katoatia enei mea e ratou ki a koutou he whakaaro ki toku ingoa, no te mea kahore ratou i mohio ki toku kaitono mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iaincoac eçagutzen baititu bihotzac, testificatu draue, hæy spiritu saindua emanez guriere beçala.

Maori

i whakaae hoki ki a ratou te atua e matau nei aki nga ngakau, i a ia i hoatu ai i te wairua tapu ki a ratou, rite tahi ki tana ki a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen iaincoaren iustitiá eçagutzen eztutelaric, eta bere iustitia fundatu nahiz dabiltzalaric, iaincoaren iustitiari etzaizca susmettitu.

Maori

i a ratou hoki e kuware ana ki ta te atua tika, e whai ana kia whakaukia ko to ratou ake, kihai ratou i ngohengohe ki te tika a te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen arbore gucia fructutic eçagutzen da. ecen elhorrietaric eztute biltzen ficoric, ezeta saparretaric, mendematzen mahatsic.

Maori

ma ona hua tonu ka mohiotia ai tenei rakau, tenei rakau. e kore hoki e kohia he piki i runga i nga tataramoa, e kore ano e whakaiia he karepe i runga i te tumatakuru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina harçazco experientiá eçagutzen duçue, nola, semeac aitá cerbitzatzen duen beçala, enequin cerbizatzen ari içan den euangelioan.

Maori

ko koutou ia e matau ana ki ona tohu, he pera tana me ta te tamaiti ki te matua, ko toku hoa ia ki te kawe haere i te rongopai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

aitac ni eçagutzen nauen beçala, nic-ere eçagutzen dut aita: eta neure vicia eçarten dut neure ardiacgatic.

Maori

pera tonu me to te matua matau ki ahau, me toku matau hoki ki te matua: e tuku ana hoki ahau i ahau ki te mate mo nga hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ala haren benignitatearen eta patientiaren eta iguriquite lucearen abrastassuna menospreciatzen duc: eçagutzen eztualaric ecen iaincoaren benignitateac emendamendutara deitzen auèla ?

Maori

e whakahawea ana ranei koe ki nga rawa o tona ngawari, o tana tikanga mahaki, o tona manawanui, e ranea tonu nei; te mahara ko te ngawari o te atua hei arahi i a koe ki te ripeneta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

principalqui ceren baitaquit eçagutzen dituala iuduén artean diraden costuma eta questione guciac: halacotz othoitz eguiten drauat, patientqui ençun néçan.

Maori

he mohio rawa hoki koe ki nga ritenga katoa, ki nga tautohe hoki ano a nga hurai: na reira kia pai koe ki te whakarongo marie ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ala eztaquiçue, anayeác, (ecen leguea eçagutzen duteney minço natzaye) nola legueac dominatione duen guiçonaren gainean vici den artean?

Maori

kahore ano koutou kia matau, e oku teina, e korero ana hoki ahau ki te hunga matau ki te ture, hei rangatira te ture mo te tangata i te wa e ora ai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

edo eguiçue arbore ona, eta haren fructua on: edo eguiçue arbore vstela, eta haren fructua vstel: ecen fructutic arborea eçagutzen da.

Maori

meinga ranei te rakau kia pai, a pai iho ona hua; meinga ranei te rakau kia kino, a kino iho ona hua; ma nga hua hoki ka mohiotia ai te rakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Çuen buruäc experimentaitzaçue eya fedean çaretenez, çuen buruäc phorogaitzaçue: ala eztituçue çuen buruäc eçagutzen, ecen iesus christ çuetan dela? baldin reprobo ezpaçarete.

Maori

whakamatauria iho koutou ano, mehemea ranei koutou kei roto i te whakapono; tirohia iho o koutou tohu e koutou ano. tena ranei kahore koutou e matau ana ki a koutou ano, kei roto i a koutou a ihu karaiti? ki te mea ia ehara koutou i te mea akiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,735,325 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK