Results for aitzinetic translation from Basque to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Spanish

Info

Basque

aitzinetic

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Spanish

Info

Basque

huná, aitzinetic erran drauçuet.

Spanish

¡mirad! os lo he dicho de antemano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eçarçue bada çuen bihotzetan, aitzinetic ez pensatzera nola ihardetsiren duçuen.

Spanish

decidid, pues, en vuestros corazones no pensar de antemano cómo habéis de responder

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina çuec beguirauçue. huná, aitzinetic erran drauzquiçuet gauça guciac.

Spanish

pero vosotros, ¡mirad! os lo he dicho todo de antemano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

aitzinetic ioannesec emendamendutaco baptismoa israeli predicatu vkan ceraucanean haren ethorteracoan.

Spanish

antes de presenciar su venida, juan predicó el bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de israel

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta arrastu cenean (ceren sabbathoaren aitzinetic den preparationeco eguna baitzén)

Spanish

cuando ya atardecía, siendo el día de la preparación, es decir, la víspera del sábado

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta testificatzen draucu spiritu sainduac berac-ere: ecen aitzinetic erran duenaz gueroz,

Spanish

también el espíritu santo nos da testimonio, porque después de haber dicho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen baldin aitzinetic bada gogo prest içatea, nehor duenaren arauez gogaraco da, eta ez eztuenaren arauez.

Spanish

porque si primero se tiene dispuesta la voluntad, se acepta según lo que uno tenga, no según lo que no tenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada iesus sey egun bazcoren aitzinetic ethor cedin bethaniara, non baitzén lazaro hil içan cena, cein resuscitatu baitzuen hiletaric.

Spanish

seis días antes de la pascua, llegó jesús a betania, donde estaba lázaro, a quien jesús resucitó de entre los muertos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

etare samuelez guerozco propheta guciéc, eta gueroz prophetizatu duten guciéc aitzinetic erran-ere badituzte egun hauc.

Spanish

y todos los profetas, de samuel en adelante, todos los que hablaron, también anunciaron estos días

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

aitzinetic ikussiric minçatu içan da christen resurrectioneaz, ecen eztela vtzi içan haren arima sepulchrean, eta haren haraguiac eztuela ikussi corruptioneric.

Spanish

y viéndolo de antemano, habló de la resurrección de cristo: que no fue abandonado en el hades, ni su cuerpo vio corrupción

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

manamendu haur gommendatzen drauat, timotheo ene semé, aitzinetic hiçaz içan diraden prophetién araura, heçaz bataillatze onez batailla adinçát:

Spanish

este mandamiento te encargo, hijo timoteo, conforme a las profecías que antes se hicieron acerca de ti, para que milites por ellas la buena milicia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen çuec baithan guinenean aitzinetic erraiten guendrauçuen ecen afflictione iragan behar vkanen guenduela, heldu-ere içan den beçala, eta badaquiçue.

Spanish

porque cuando aún estábamos con vosotros, os predecíamos que habríamos de sufrir tribulaciones. y así ha acontecido, como bien lo sabéis

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta scripturác aitzinetic ikussiric ecen fedeaz iaincoac iustificatzen dituela gentilac, aitzinetic euangelizatu vkan drauca abrahami, cioela, benedicatuac içanen dituc hitan gende guciac.

Spanish

y la escritura, habiendo previsto que por la fe dios había de justificar a los gentiles, anunció de antemano el evangelio a abraham, diciendo: "en ti serán benditas todas las naciones.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

baina eman içan çaizcan emazteari arrano handi batenic bi hegal, hegalda ledinçát suguearen aitzinetic desertura, bere lekura, non hatzen baita dembora batetacotz eta demborétacotz eta demboraren erditacotz.

Spanish

pero le fueron dadas a la mujer dos alas de gran águila, para volar de la presencia de la serpiente, al desierto, a su lugar donde recibe alimento por un tiempo, y tiempos y la mitad de un tiempo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iaincoaren aiutaz aiutatu içanic iraun diát egungo egunerano, testificatzen drauèdala hambat chipiey nola handiéy, eta deus erraiten eznuela prophetéc eta moysesec ethorteco ciradela aitzinetic erran dutén gauçaric baicen:

Spanish

pero habiendo obtenido auxilio de dios, me he mantenido firme hasta el día de hoy, dando testimonio a pequeños y a grandes, sin decir nada ajeno a las cosas que los profetas y moisés dijeron que habían de suceder

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada necessario estimatu vkan dut othoitz eguitera anayey, lehenic çuetara datocen, eta lehen acaba deçaten çuen liberalitate aitzinetic declaratua: hura prest dençát liberalitate anço, eta ez cekentassun anço.

Spanish

por eso he creído conveniente exhortar a los hermanos a que vayan a vosotros con anticipación y preparen primero vuestra generosidad antes prometida, para que esté lista como muestra de generosidad y no como de exigencia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

aitzinetic erran vkan dut, eta berriz aitzinetic diot, present baninz beçala, eta absent naicelaric orain scribatzen drauet lehen bekatu eguin duteney, eta goitico guciey, ecen berriz banathor eztudala nehor guppida vkanen.

Spanish

lo he dicho antes, cuando estaba presente en mi segundo viaje; y ahora que estoy ausente, también lo repito a los que antes han pecado y a todos los demás: que si voy otra vez, no seré indulgente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada gauça ororen aitzinetic, ene anayeác, iura ezteçaçuela ez ceruäz, ez lurraz, ez edocein berce iuramenduz: baina biz çuen baya, bay: eta çuen eza, ez: condemnationetara eror etzaiteztençát.

Spanish

pero sobre todo, hermanos míos, no juréis, ni por el cielo, ni por la tierra, ni por ningún otro juramento. más bien, sea vuestro sí, sí; y vuestro no, no; para que no caigáis bajo condenación

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,604,473 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK