From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dei
dei
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dei pila
pila de llamadas
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dei- pila
llamada a pila
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dei- katea
cadena de llamadas
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mar. of dei long
de azarof dei long
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
azaof dei short
de azaof dei short
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
atzera- dei zenbakia:
número de llamada:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
\ tez dago elementurik dei- pilan.
\tsin elementos en la pila de llamadas.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
erakutsi/ ezkutatu "dei pila" atrakagarria
mostrar/ ocultar la pila superior de llamadas anclable
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eta miletetic meçu igorriric ephesera, dei citzan eliçaco ancianoac.
desde mileto, pablo envió a Éfeso e hizo llamar a los ancianos de la iglesia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diotsa iesusec, habil dei eçan eure senharra, eta athor huna.
jesús le dijo: --ve, llama a tu marido y ven acá
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta etzaiteztela dei doctor: ecen bat da çuen doctora, christ.
ni os llaméis guía, porque vuestro guía es uno solo, el cristo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan keinu eguin cieçoten haren aitari, nola nahi luen hura dei ledin.
preguntaban por señas a su padre, cómo quería llamarle
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta çuen aita ezteçaçuela nehor dei lurrean: ecen bat da çuen aita, ceruètan dena.
y no llaméis a nadie vuestro padre en la tierra, porque vuestro padre que está en los cielos es uno solo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta gueldituric iesusec dei citzan, eta erran ceçan, cer nahi duçue daguiçuedan?
jesús se detuvo, los llamó y les dijo: --¿qué queréis que os haga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan gendarmesec eraman ceçaten hura sala barnera, cein baita pretorioa, eta dei ceçaten banda gucia.
entonces los soldados le llevaron dentro del atrio, que es el pretorio, y convocaron a toda la compañía
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina eguiten duanean banquetbat, dei itzac paubreac, impotentac, mainguäc, itsuac:
pero cuando hagas banquete, llama a los pobres, a los mancos, a los cojos y a los ciegos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta guertha cedin itzuli cenean resumá conquestaturic, mana baitzeçan dei lequizquion diruä eman cerauen cerbitzariac, laquiançat norc cer traffica eguin çuen.
"aconteció que cuando él volvió después de haber tomado el reino, mandó llamar ante sí a aquellos siervos a los cuales había dado el dinero, para saber lo que habían negociado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eta arguitu cenean dei citzan bere discipuluac, eta hetaric hauta citzan hamabi, cein apostolu-ere dei baitzitzan,
cuando se hizo de día, llamó a sus discípulos y de ellos escogió a doce, a quienes también llamó apóstoles
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina etzeçaten sinhets iuduéc harçaz, ecen itsu içan cela, eta ikustea recebitu çuela, ikustea recebitu çuenaren aitamác dei litzaqueteno:
los judíos, pues, no creían que él había sido ciego y que había recibido la vista, hasta que llamaron a los padres del que había recibido la vista
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: