Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta egun hetan iauts citecen ierusalemetic propheta batzu antiochera.
en aquellos días descendieron unos profetas de jerusalén a antioquía
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan bil citecen harengana phariseuac, eta ierusalemetic ethorri içan ciraden scriba batzu.
se juntaron a jesús los fariseos y algunos de los escribas que habían venido de jerusalén
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta predica ledin haren icenean penitentiá eta bekatuén barkamendua natione gucietan, hassiric ierusalemetic.
y que en su nombre se predicase el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando desde jerusalén
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina bide eguin behar diat egun eta bihar eta etzi: ecen eztuc guerthatzen prophetaric batre hil dadin ierusalemetic lekora.
sin embargo, es necesario que yo siga mi camino hoy, mañana y pasado mañana; porque no es posible que un profeta muera fuera de jerusalén
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta gendetze handi iarreiqui cequión galileatic, eta decapolistic, eta ierusalemetic, eta iudeatic, eta iordanaz berce aldetic.
le siguieron grandes multitudes de galilea, de decápolis, de jerusalén, de judea y del otro lado del jordán
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta haur da ioannesen testimoniage, iuduéc ierusalemetic sacrificadoreac eta leuitác igorri cituztenecoa, hura interroga leçatençat, hi nor aiz?
Éste es el testimonio de juan cuando los judíos le enviaron de jerusalén unos sacerdotes y levitas para preguntarle: --¿quién eres tú
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hura hara ethorri cenean ingura ceçaten ierusalemetic iautsi içan ciraden iuduéc accusatione anhitz eta piçuric ekarten çutela paulen contra, cein ecin phoroga baitzitzaqueizten:
cuando llegó, le rodearon los judíos que habían descendido de jerusalén, haciendo muchas y graves acusaciones contra él, las cuales no podían probar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
barnabas-ere eta saul itzul citecen ierusalemetic, carguä complituric, berequin harturic ioannes-ere icen goiticoz marc deitzen cena.
bernabé y saulo volvieron de jerusalén, una vez cumplido su encargo, tomando también consigo a juan que tenía por sobrenombre marcos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ihardesten çuela iesusec erran ceçan, guiçombat iausten cen ierusalemetic iericora, eta eror cedin gaichtaguinén artera, eta hec hura billuciric, eta çaurthuric ioan citecen, hura erdi hilic vtziric.
respondiendo jesús dijo: --cierto hombre descendía de jerusalén a jericó y cayó en manos de ladrones, quienes le despojaron de su ropa, le hirieron y se fueron, dejándole medio muerto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ierusalemetic, eta idumeatic, eta iordanaz berce aldetic: eta tyreco eta sydoneco inguruètan habitatzen ciradenetaric gendetze handi, ençunic cein gauça handiac eguiten cituen, ethor citecen harengana.
de jerusalén, de idumea, del otro lado del jordán, y de los alrededores de tiro y sidón una gran multitud vino a él, porque habían oído de las grandes cosas que hacía
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guero iaunaren aingueruä minça cequión philipperi, cioela, iaiqui adi, eta habil egu-erdi alderát, ierusalemetic gazara iausten den bidera: hura duc desert:
un ángel del señor habló a felipe diciendo: "levántate y ve hacia el sur por el camino que desciende de jerusalén a gaza, el cual es desierto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting