Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bada baldin lagunetan banaducac, recebi eçac ni beçala.
kung ako nga ay inaari mong kasama, ay tanggapin mo siyang tila ako rin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hitz segura duc haur, eta guciz recebi dadin dignea.
tapat ang pasabi, at nararapat tanggapin ng lahat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada ethorri guenenean ierusalemera, gogotic recebi guençaten anayéc.
at nang magsidating kami sa jerusalem, ay tinanggap kami ng mga kapatid na may kagalakan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hic bada hori, erran nahi baita, ene halsarrac, recebi eçac.
na siya'y aking pinabalik sa iyo sa kaniyang sariling katawan, sa makatuwid baga'y, ang aking sariling puso:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laborariac trabaillatu behar dic fructuric recebi deçan baino lehen.
ang magsasaka na nagpapagal ay siyang kailangang unang makabahagi sa mga bunga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta fedez infirmo dena recebi eçaçue, baina ez disputationez iharduquitera.
datapuwa't ang mahina sa pananampalataya ay tanggapin ninyo, hindi upang pagtalunan ang kaniyang pagaalinlangan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
leguearen azpico ciradenac redemi litzançát, haourrén adoptionea recebi gueneçançát.
upang matubos niya ang nangasa ilalim ng kautusan, upang matanggap natin ang pagkukupkop sa mga anak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ancianoaren contra accusationeric ezteçála recebi biga edo hirur testimonioren azpian baicen.
laban sa matanda ay huwag kang tatanggap ng sumbong, maliban sa dalawa o tatlong saksi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina etzeçaten recebi, ceren haren beguithartea baitzén ierusalemerat ioiten cenarena.
at hindi nila siya tinanggap, sapagka't ang mukha niya'y anyong patungo sa jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
badaquit cer eguinen dudan, despensergoatic kendu naicenean recebi neçatençát batzuc bere etchetara.
nalalaman ko na ang gagawin ko, upang, kung mapaalis ako sa pagiging katiwala, ako ay matanggap nila sa kanilang mga bahay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta haur erran çuenean, hats eman ciecén eta erran, recebi eçaçue spiritu saindua.
at nang masabi niya ito, sila'y hiningahan niya, at sa kanila'y sinabi, tanggapin ninyo ang espiritu santo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abrahamen benedictionea gentiletara hel ledinçát iesus christez, eta spirituaren promessa fedez recebi deçagunçát.
upang sa mga gentil ay dumating ang pagpapala ni abraham na kay cristo jesus; upang sa pamamagitan ng pananampalataya ay tanggapin natin ang pangako ng espiritu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cioela, cer nahi duc daguiadan? eta harc erran ceçan, iauna, vistá recebi deçadan.
anong ibig mo na sa iyo'y gawin ko? at sinabi niya, panginoon, na tanggapin ko ang aking paningin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta guertha cedin itzuli cenean iesus, recebi baitzeçan gendetzeac: ecen guciac haren beguira ceuden.
at sa pagbalik ni jesus, ay sinalubong siyang may galak ng karamihan; sapagka't hinihintay siya nilang lahat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihardets ceçan ioannes-ec eta erran ceçan, ecin guiçonac recebi deçaque deus, baldin eman ezpadaquio cerutic.
sumagot si juan at sinabi, hindi makatatanggap ng anoman ang isang tao, malibang ito'y ipinagkaloob sa kaniya mula sa langit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alegueratu içan naun haguitz, ceren eriden dudan hire haourretaric eguián dabiltzala, manamendu recebitu vkan dugun beçala aitaganic.
ako'y lubhang nagagalak na aking nasumpungan ang ilan sa iyong mga anak na nagsisilakad sa katotohanan, ayon sa ating tinanggap na utos sa ama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: