From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hvala dobro sam kako si ti
merci je vais bien comment allez-vous
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko si ti?
qui es-tu ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dobar dan, kako si?
bonjour, comment ça va ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reći će: "slavljen neka si ti!
ils diront: «gloire à toi!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mi vidimo da si ti dobar čovjek."
nous voyons que tu es vraiment du nombre des gens bienfaisants».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pa ako učiniš - onda si ti uistinu od zalima."
et si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zaista si ti trudbenik gospodaru svom trudom, pa ti si taj koji ćeš ga sresti.
toi qui t'efforces vers ton seigneur sans relâche, tu le rencontreras alors.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oni, doista, ne okrivljuju tebe da si ti lažac, nego nevjernici poriču allahove riječi.
or, vraiment ils ne croient pas que tu es menteur, mais ce sont les versets (le coran) d'allah, que les injustes renient.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i govore: "o ti kojem se objavljuje zikr, uistinu si ti luđak!
et ils (les mecquois) disent: «o toi sur qui on a fait descendre le coran, tu es certainement fou!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(allah) reče: "pa uistinu si ti od onih kojima se odgađa,
(allah) dit: «tu es de ceux à qui un délai est accordé,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(allah) reče: "pa izlazi iz njega, pa uistinu si ti protjeran,
(allah) dit: «sors d'ici, te voilà banni;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a kada si ti poranio, i čeljad svoju ostavio da vjernicima odrediš mjesta pred borbu – a allah sve čuje i zna –
lorsqu'un matin, tu (muhammad) quittas ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat et allah est audient et omniscient.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kad si ti rekao vjernicima: "zar vam neće biti dovoljno da vam gospodar vaš tri hiljade meleka u pomoć pošalje?
(allah vous a bien donné la victoire) lorsque tu disais aux croyants; «ne vous suffit-il pas que votre seigneur vous fasse descendre en aide trois milliers d'anges?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da si ti potrošio sve ono što na zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova, ali ih je allah sjedinio – on je zaista silan i mudar.
aurais-tu dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir leurs cœurs; mais c'est allah qui les a unis, car il est puissant et sage.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i vladar reče: "sanjao sam kako sedam mršavih krava pojede sedam debelih, i sanjao sam sedam klasova zelenih i sedam drugih sasušenih.
et le roi dit: «en vérité, je voyais (en rêve) sept vaches grasses mangées par sept maigres; et sept épis verts, et autant d'autres, secs.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"mogu li da te pratim" – upita ga musa – "ali da me poučiš onome čemu si ti ispravno poučen?"
moïse lui dit: «puis-je te suivre, à la condition que tu m'apprennes de ce qu'on t'a appris concernant une bonne direction?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"o Šuajbe" – rekoše oni – "mi ne razumijemo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije roda tvoga, mi bismo te kamenovali, ti nisi nama drag."
ils dirent: «o chuayb, nous ne comprenons pas grand chose à ce que tu dis; et vraiment nous te considérons comme un faible parmi nous. si ce n'est ton clan, nous t'aurions certainement lapidé.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting