Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
А Моисей рече: Защо престъпвате така Господното повеление, тъй като това няма да успее?
maar moses het gesê: waarom oortree julle tog die bevel van die here, aangesien dit tog nie sal geluk nie?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Той в отговор им каза: Защо и вие заради вашето предание престъпвате Божията заповед?
maar hy antwoord en sê vir hulle: waarom oortree julle ook die gebod van god ter wille van julle oorlewering?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И това, братя, преносно приспособих към себе си и към Аполоса заради вас, за да се научите чрез нас да не престъпвате границата на писаното, да се не гордее някой от вас с един против друг.
of dit paulus is of apollos of céfas of die wêreld of lewe of dood of teenswoordige of toekomstige dinge--alles behoort aan julle;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогава Божият Дух дойде на Захария, син на свещеник Иодай, та застана на високо място над людете и рече им: Така казва Бог: Защо престъпвате Господните заповеди? Няма да успеете; понеже вие оставихте Господа, то и Той остави вас.
toe het die gees van god sagaría, die seun van die priester jójada, vervul, en dié het voor die volk gaan staan en aan hulle gesê: so spreek god: waarom oortree julle die gebooie van die here en wil julle nie voorspoedig wees nie? omdat julle die here verlaat het, het hy julle verlaat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: