Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Белград и Подгорица установиха дипломатически отношения
belgrade, podgorica establish diplomatic ties
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Двете страни установиха дипломатически отношения през 1996 година.
the two countries established diplomatic relations in 1996.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Респондентите установиха необходимост от подобрения в следните области:
the respondents identified a need for improvement in the following areas:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Македония и Косово установиха дипломатически отношения през октомври 2009 г.
macedonia and kosovo established diplomatic relations in october 2009.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Косово и Македония уредиха граничния си спор и установиха дипломатически отношения
kosovo, macedonia settle border issue, establish ties
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Гръцки експерти установиха, че средиземноморският начин на хранене предотвратява рака.
greek experts found that the mediterranean diet prevents cancer.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
В същото време Германия и Русия установиха рускогерманска агенция по енергетика.
at the same time, germany and russia are establishing a russian-german energy agency.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
При друга група службите на Комисията установиха несъответствие с МСС 1 и МСС 31.
for another group the commission's services found non-compliance with ias 1 and ias 31.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Агенти под прикритие бяха внедрени в ХПФ и установиха кои служители са приемали подкупи.
the undercover agents infiltrated hfp and located the officials who could bribed.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Одиторите на ЕС установиха, че ЕСВД е изградена твърде бързо и без достатъчна подготовка.
the eu auditors found the establishment of the eeas was rushed and inadequately prepared.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Обединените арабски емирства (ОАЕ) и Черна гора официално установиха дипломатически отношения.
the united arab emirates (uae) and montenegro have formally established diplomatic relations.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
"По време на тридневното си посещение експертите установиха, че пукнатините се появяват всеки ден.
"during the three-day visit, the experts noted that new cracks appear each day.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Други НРО установиха значителни географски разлики относно условията на конкуренцията и предложиха определянето на отделни географски пазари63.
other nras instead identified significant geographical variations in competitive conditions and proposed to define separate geographical markets63.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Двете страни установиха дипломатически отношения през октомври, след като парламентите им ратифицираха споразумението за определяне на границите.
the two countries established diplomatic relations in october after their parliaments ratified a border demarcation agreement.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
(14) Някои трети държави вече установиха правила, позволяващи използването на модерни технологии за ЕИ.
(14) certain third countries have already established rules allowing advanced eid technologies.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Много от заинтересованите страни установиха припокривания в тези проверки, водещи до забавяния и по-високи разходи по освобождаването.
many stakeholders have identified overlaps in such checks leading to delays and higher costs in clearance.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Последващите контроли, извършвани от europeaid, установиха увеличена честота на грешки при въвеждането на данни ( 16 ).
in some cases migration to the new it system for project management may have caused confusion in the encoding of dates. europeaid has organised a large number of training courses in delegations and at headquarters to improve use of this system.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"Лекарите установиха, че страдам от локализиран рак на белите дробове и ми назначиха интензивно лечение," заяви той.
"doctors have found that i suffer from a localised lung cancer and they have assigned me an intensive healing therapy," he said.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Неотдавнашни проучвания установиха, че румънците похарчват средно по 50 евро при всяко посещение в хипермаркет -- почти толкова, колкото и западноеврпейците.
recent studies have found that romanians spend an average of 50 euros during each visit to a hypermarket -- almost as much as westerners do.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Едновременно други министерства, по-специално на правосъдието, на земеделието и на финансите, установиха редовни контакти с елементи на гражданското общество.
meanwhile, other ministries, the justice, agriculture and finance ministries in particular, have had regular contacts with elements of civil society.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: