Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
А филистимския гарнизон излезе към прохода Михмас.
and the garrison of the philistines went out to the passage of michmash.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И от филистимския стан излезе юнак на име Голиат, от Гет, шест лакътя и една педя висок.
and there went out a champion out of the camp of the philistines, named goliath, of gath, whose height was six cubits and a span.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И от филистимския стан излязоха три чети грабители; една чета се отправи по пътя за Офра към земята Согал;
and the spoilers came out of the camp of the philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to ophrah, unto the land of shual:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И настана глад по земята, освен първия глад, който беше в Авраамовите дни, та Исаак отиде в Герар, при филистимския цар Авимелех,
and there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of abraham. and isaac went unto abimelech king of the philistines unto gerar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А докато говореше Саул на свещеника, смущението във филистимския стан продължаваше да се увеличава; затова Саул каза на свещеника: Оттегли ръката си.
and it came to pass, while saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the philistines went on and increased: and saul said unto the priest, withdraw thine hand.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И така, целият Израил чу да говорят, бе Саул поразил филистимския гарнизон, и че Израил станал омразен на филистимците. И людете се събраха в Галгал да следват Саула.
and all israel heard say that saul had smitten a garrison of the philistines, and that israel also was had in abomination with the philistines. and the people were called together after saul to gilgal.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
тия трима силни мъже пробиха филистимския стан та наляха вода от витлеемския кладенец, който е при портата, и взеха та донесоха на Давида. Но той отказа да я пие, а я възля Господу, като рече:
and the three mighty men brake through the host of the philistines, and drew water out of the well of bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to david: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the lord.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Саул каза: Така да говорите на Давида: Царят не ще вино, но сто филистимски краекожия, за да си отмъсти на царевите неприятели. Но Саул замислюваше да направи Давида да падне чрез ръцете на филистимците.
and saul said, thus shall ye say to david, the king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the philistines, to be avenged of the king's enemies. but saul thought to make david fall by the hand of the philistines.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: