Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
А на утринта Господното слово дойде към мене и рече:
kaj matene aperis al mi vorto de la eternulo, dirante:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
На утринта, щом съмна, изпратиха човеците и ослите им.
kiam eklumis la mateno, oni forsendis la homojn, ilin kaj iliajn azenojn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И тъй, на утринта израилтяните станаха та разположиха стан против Гавая.
kaj la izraelidoj levigxis matene kaj eksiegxis gibean.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И Иосиф, като влезе при тях на утринта и видя, че бяха смутени,
kiam jozef venis al ili matene, li vidis, ke ili estas cxagrenitaj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А на утринта людете излязоха на полето; и това се извести на Авимелеха.
en la sekvanta tago la popolo eliris sur la kampon. kaj oni diris tion al abimelehx.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Затова, на утринта Давид писа писмо на Иоава и го прати чрез Уриева ръка.
matene david skribis leteron al joab, kaj sendis gxin per urija.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А когато се зазори на утринта Бог определи един червей, който порази тиквата, и тя изсъхна.
sed kiam levigxis la matenrugxo de la sekvanta tago, dio aperigis vermon, kiu difektis la hederon, kaj gxi forvelkis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Бъди готов за утринта, и на утринта качи се на Синайската планина та застани пред Мене, там на върха на планината.
kaj estu preta por la mateno, kaj supreniru matene sur la monton sinaj kaj starigxu antaux mi tie sur la pinto de la monto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Да не принасяш кръвта на жертвата Ми с квасни хлябове; нито да остане нещо от жертвата на пасхалния празник до утринта,
ne bucxversxu sur fermentintajxon la sangon de mia ofero, kaj ne devas resti gxis mateno la ofero de la festo de pasko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
да не оставят от нея до утринта, нито да трошат кост от нея; да я направят, според всичките повеления за пасхата.
ili ne lasu iom el gxi gxis la mateno, kaj oston ili ne rompu en gxi; laux cxiuj ritoj de la pasko ili faru gxin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И месото на благодарствената му примирителна жертва да се яде същия ден, в който се принася; да не оставя той от него до утринта.
kaj la viando de la danka pacofero estu mangxata en la tago de la oferado; oni ne devas restigi iom el gxi gxis la mateno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И ако остане до утринта нещо от месото на посвещението или от хляба, тогава да изгориш останалото в огън; да се не яде, защото е свето.
se el la viando de konsekrado kaj el la pano restos iom gxis la mateno, tiam forbruligu la restajxon per fajro; gxi ne estu mangxata, cxar gxi estas sankta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И Моисей написа всичките Господни думи; и на утринта, като стана рано, гдето изправи и дванадесет стълба, според дванадесетте Израилеви племена.
kaj moseo skribis cxiujn vortojn de la eternulo, kaj li levigxis frue matene kaj konstruis altaron sub la monto kaj dek du kolonojn laux la dek du triboj de izrael.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И на утринта господарят й стана та отвори вратата на къщата и излезе, за да си отиде по пътя, и ето наложницата му паднала при врата на къщата, и ръцете й на прага.
matene levigxis sxia sinjoro kaj malfermis la pordon de la domo, kaj eliris, por iri sian vojon; kaj jen li vidas, ke la virino, lia kromedzino, kusxas antaux la pordo de la domo, kaj sxiaj manoj estas sur la sojlo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А на утринта Пасхор извади Еремия от кладата. Тогава Еремия му рече: Господ не те нарече Пасхор, но Магор-мисавив*.
la sekvantan tagon pasxhxur ellasis jeremian el la karcero; tiam jeremia diris al li:la eternulo nomas vin ne pasxhxur, sed teruro-cxirkauxe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А когато градските жители станаха на утринта, ето, Вааловият жертвеник беше съборен, и ашерата, която беше при него, съсечена, и вторият вол цял изгорен на издигнатия олтар.
kiam frue matene la urbanoj levigxis, ili ekvidis, ke la altaro de baal estas detruita, kaj la sankta stango, kiu estas apud gxi, estas dehakita, kaj la dua bovo estas alportita kiel brulofero sur la konstruita altaro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Но мъжете не искаха да го послушат; за това, човекът взе наложницата му та им я изведе вън; и те я познаха и обезчестяваха я цялата нощ дори до утринта, а като се зазори пуснаха я.
sed la homoj ne volis auxskulti lin. tiam la viro prenis sian kromedzinon kaj elirigis al ili sur la straton. kaj ili ekkonis sxin, kaj faris al si amuzon kun sxi dum la tuta nokto, gxis la mateno; kaj ili forliberigis sxin, kiam levigxis la matenrugxo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Беше прекрасна утрин. Нима?
kaj estis bela mateno.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: