From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Би трябвало правителствата да сътрудничат в тази битка“, подчерта комисарят, отговарящ за икономическите и финансовите
en effet, la synergie de la mer noire retient toute l’attention politique, du fait des nouvelles possibilités offertes par l’ad-hésion récente à l’union européenne de la bulgarie et de la roumanie.
В ежедневната си битка срещу насилието те са основали малка радиостанция, за да изобличават мъжете, които малтретират жени.
dans leur lutte de chaque jour contre la violence, elles ont créé une petite station de radio pour dénoncer les hommes qui maltraitent les femmes.
Всяка водена от държавата битка срещу тероризма или всеки друг враг, трябва да се води по правилата и в съответствие със закона.
toute lutte menée par l’État — que ce soit contre le terrorisme ou contre un autre ennemi — doit être conduite selon les règles et en application du droit.
Ако не се устремите към битка , ще ви накаже Той с болезнено мъчение и ще ви замени с друг народ , и не ще Му навредите с нищо .
si vous ne vous lancez pas au combat , il vous châtiera d' un châtiment douloureux et vous remplacera par un autre peuple . vous ne lui nuirez en rien .
150 години след решителната битка при Солферино Европейският съюз, който също е изграден върху наследството от ужасяващ конфликт, продължава да е твърдо решен да работи за облекчаване на страданията на жертвите на въоръжени конфликти по света.
150 ans après l'événement historique qu'a été la bataille de solferino, l'ue, construite elle-même sur les ruines d'un terrible conflit, reste déterminée à agir afin d'alléger les souffrances des victimes de conflits armés dans le monde entier.
В Северна Ирландия например посетителите ще бъдат поканени да си представят влизането в битка през Средновековието, като усетят „тежестта на меча и желязната ризница и дрънченето на броните“.
en irlande du nord, par exemple, les visiteurs pourront s'imaginer en route pour la bataille, en plein moyen Âge, «sentant tout le poids d'une épée et d'une cotte de maille et entendant résonner le claquement de la visière des casques».
1.9 Технологичното развитие е неразривно свързано с развитието на умения и знания в рамките на сектора, както и със способността да се привличат млади инженери (битка за таланти).
1.9 au sein du secteur, le développement technologique va de pair avec celui des compétences et du savoir, ainsi qu'avec sa capacité à attirer de jeunes ingénieurs, dans une "course aux talents".
Ето имената на силните мъже, които имаше Давид: техмонецът Иосев-весевет, главен военачалник+, който уби в една битка осемстотин души.
voici les noms des vaillants hommes qui étaient au service de david. joscheb basschébeth, le tachkemonite, l`un des principaux officiers. il brandit sa lance sur huit cents hommes, qu`il fit périr en une seule fois.
1.7 Единственият начин да се справим с предизвикателството на амбициозния бюджет е да спечелим битката за общественото мнение.
1.7 le seul moyen pour réussir le pari d'un budget ambitieux est de gagner la bataille de l'opinion publique.