From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Председателят на специализирана секция soc г-жа kurki кани членовете на специализираната секция на коледен коктейл след заседанието.
À l'occasion de noël, mme kurki, présidente de la section soc, a le plaisir d'inviter les membres
Поставете всяка половина в отделен сцинтилационен флакон към който трябва да се добави 5 ml lsc коктейл (ultima gold, каталожен no.
4) retirer la bande de ccm et la couper en deux moitiés au niveau du trait de coupe situé à 3,5 cm.
Използването на термина „коктейл“ в тази връзка не засяга употребата на същия термин за определяне на продукти, които не попадат в обхвата на настоящия регламент.
l'emploi du terme «cocktail» dans ce contexte ne préjuge pas de l'utilisation de ce terme pour définir des produits ne relevant pas du champ d'application du présent règlement.
Използването на термина „коктейл” в този контекст не засяга употребата на същия термин за определяне на продукти, които не попадат в приложното поле на настоящия регламент.
l'emploi du terme «cocktail» dans ce contexte ne préjuge pas l'emploi de ce terme pour définir des produits ne relevant pas du champ d'application du présent règlement.
Председателят на специализирана секция soc г-жа king има честта да покани членовете на специализираната секция на коктейл по случай края на мандата в зала atrium 6 от 13,00 ч.
mme king, présidente de la section soc, a le plaisir d'inviter les membres de la section à un verre de fin de mandat, à 13 heures, atrium 6.
1.1 Европейският икономически и социален комитет приветства предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно определянето, описанието, представянето, етикетирането и закрилата на географските указания на ароматизирани лозаро-винарски продукти, с който се опростява, актуализира и заменя специфичното общностно законодателство за тези продукти (Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета относно установяване на общи правила за определянето, описанието и представянето на ароматизирани вина, ароматизирани напитки на винена основа и ароматизирани коктейли от лозаро-винарски продукти1 и Регламент (ЕО) № 122/94 на Комисията за определяне на някои подробни правила за ароматизиране и добавяне на алкохол към някои продукти2).
1.1 le comité économique et social européen accueille favorablement la proposition de règlement concernant la définition, la désignation, la présentation, l’étiquetage et la protection des indications géographiques des produits vinicoles aromatisés, qui simplifie, actualise et remplace la réglementation commune spécifique pour ces produits (règlement (cee) n° 1601/91 du conseil établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits vitivinicoles1 et le règlement (ce) n°122/94 de la commission sur des règles relatives aux arômes et à l'addition d'alcool applicables à certains produits2).