Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ние, които сме по природа юдеи, а не грешници от езичниците
au contraire, voyant que l`Évangile m`avait été confié pour les incirconcis, comme à pierre pour les circoncis, -
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
защото за Христовото име излязоха, без да вземат нищо от езичниците.
si quelqu`un vient à vous et n`apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: salut!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
не в страстна похот, както и езичниците, които не знаят Бога;
nuit et jour, nous le prions avec une extrême ardeur de nous permettre de vous voir, et de compléter ce qui manque à votre foi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
като те избавям от юдейския народ и от езичниците, между които те пращам,
je répondis: qui es-tu, seigneur? et le seigneur dit: je suis jésus que tu persécutes.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А непокорните на Божието учение юдеи подбудиха и раздразниха духовете на езичниците против братята.
mais ceux des juifs qui ne crurent point excitèrent et aigrirent les esprits des païens contre les frères.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И апостолите и братята, които бяха в Юдея, чуха, че и езичниците приели Божието слово.
alors pierre dit: peut-on refuser l`eau du baptême à ceux qui ont reçu le saint esprit aussi bien que nous?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Затуй, аз съм на мнение да не отегчаваме тия измежду езичниците, които се обръщат към Бога;
et à qui elles sont connues de toute éternité.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И когато се породи стремеж у езичниците и юдеите с началниците им за да ги опозорят и да ги убият с камъни,
paul et barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la lycaonie, à lystre et à derbe, et dans la contrée d`alentour.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Защото ще бъде предаден на езичниците, които ще Му се поругаят и безсрамно ще Го оскърбят, и ще Го заплюят,
car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l`outragera, on crachera sur lui,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Защото е близо денят, дори е близо денят на Господа, облачен ден; ще бъде времето на езичниците.
car le jour approche, le jour de l`Éternel approche, jour ténébreux: ce sera le temps des nations.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(Защото всичко това търсят езичниците), понеже небесният ви Отец знае, че се нуждаете от всичко това.
car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. votre père céleste sait que vous en avez besoin.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Защото не бих се осмелил да говоря за нещо освен онова, което Христос е извършил чрез мене за привеждане езичниците в покорност на вярата чрез моето слово и дело,
Ésaïe dit aussi: il sortira d`isaï un rejeton, qui se lèvera pour régner sur les nations; les nations espéreront en lui.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А когато се молите, не говорете излишни думи, както езичниците; защото те мислят че ще бъдат послушани заради многото си говорене.
en priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s`imaginent qu`à force de paroles ils seront exaucés.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А, ако тяхното отклонение значи богатство за света и тяхното отпадане – богатство за езичниците, колко повече тяхното пълно възстановяване!
selon qu`il est écrit: dieu leur a donné un esprit d`assoupissement, des yeux pour ne point voir, et des oreilles pour ne point entendre, jusqu`à ce jour. et david dit:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Дори се чува, че между вас имало блудодеяние, и то такова блудодеяние, каквото нито между езичниците се намира, именно, че един от вас има бащината си жена.
car, quand vous auriez dix mille maîtres en christ, vous n`avez cependant pas plusieurs pères, puisque c`est moi qui vous ai engendrés en jésus christ par l`Évangile.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Защото, братя, за да не се мислите за мъдри, искам да знаете тая тайна, че частично закоравяване сполетя Израиля, само докато влезе пълното число на езичниците.
car si dieu n`a pas épargné les branches naturelles, il ne t`épargnera pas non plus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А за тебе са уведомени, че ти си бил учил всичките юдеи, които са между езичниците, да отстъпят от Мойсеевия закон, като им казваш да не обрязват чадата си, нито да държат старите обреди.
quand ils l`eurent entendu, ils glorifièrent dieu. puis ils lui dirent: tu vois, frère, combien de milliers de juifs ont cru, et tous sont zélés pour la loi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Но Павел и Варнава говориха дързостно и рекоха: Нужно беше да се възвести първом на вас Божието учение; но понеже го отхвърляте и считате себе си недостойни за вечния живот, ето обръщаме се към езичниците.
les juifs, voyant la foule, furent remplis de jalousie, et ils s`opposaient à ce que disait paul, en le contredisant et en l`injuriant.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(А възлязох по откровение). И изложих пред братята благовестието, което проповядвам между езичниците, но частно пред по-именитите от тях, да не би напразно да тичам или да съм тичал.
trois ans plus tard, je montai à jérusalem pour faire la connaissance de céphas, et je demeurai quinze jours chez lui.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: