Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Включено засичане на url- адреси
activer la récupération d' url
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Средна промяна във функционалните тестове със засичане на време
variation moyenne dans les épreuves fonctionnelles chronométrées
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
обучение за правоприлагащите служби за засичане, разследване и разбиване на тайни лаборатории.
former les services répressifs à la détection, à l'examen et au démantèlement des laboratoires clandestins.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
В бъдеще изкуственото съставно око би могло да се използва в области, в които панорамното засичане на движение е от първостепенно значение.
À l’avenir, l'œil composé artificiel pourrait être utilisé dans des domaines où la détection panoramique des mouvements est primordiale.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Съчетаването на фактурирането по електронен път и ЕЗПЕ в качеството ѝ на единна платформа за обслужване на плащанията би следвало допълнително да улесни автоматичното засичане на фактурите и плащанията.
des solutions combinant la facturation électronique et le sepa comme plateforme de paiement sous-jacente faciliteraient aussi le rapprochement automatique des factures et des paiements.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Датчик на ударите на сърцето и безжичен предавател, вградени в ремък, предназначен за носене около гръдния кош за засичане на ударите на сърцето.
capteur des battements du cœur et émetteur sans fil, intégrés dans une ceinture pectorale destinée à être portée autour de la poitrine pour détecter les battements du cœur.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
5.5.2 Би могло да се окаже много полезно да се въведат европейски регистри на обществените поръчки, с цел засичане на аномалии в процесите на възлагане на обществени поръчки.
5.5.2 il pourrait s’avérer très utile d’établir des registres européens des marchés publics ayant pour but de détecter les anomalies dans les procédures de passation de marchés.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
На открито обсъждане Съветът беше информиран за дискусиите по проекта за регламент относно интегритета и прозрачността на енергийния пазар, който цели да бъде установена рамка за наблюдение на пазарите за търговия на едро с енергия с оглед засичане на пазарните злоупотреби и манипулации.
en délibération publique, le conseil a été informé des discussions sur le projet de règlement concernant l'intégrité et la transparence du marché de l'énergie, qui vise à établir un cadre pour la surveillance des marchés de gros de l'énergie afin de déceler les abus et les manipulations.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Камерите за засичане на скоростта се използват под контрола на полицията (Министерството на вътрешните работи и Министерството на отбраната), но устройствата са преотстъпени с договор на частния сектор.
la mise en œuvre de radars est placée sous l’autorité de la police (ministère de l’intérieur et ministère de la défense), mais les dispositifs sont sous-traités au secteur privé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Комисията, в тясна координация с държавите членки и други заинтересовани страни, следва да продължи да полага усилия за подобряване на оперативния и техническия капацитет на Съюза и на националните органи за по-доброто засичане и проследяване на малките плавателни съдове.
la commission, en étroite coordination avec les États membres et d’autres acteurs concernés, devrait poursuivre ses efforts afin d’améliorer la capacité opérationnelle et technique de l’union et des autorités nationales pour mieux détecter et suivre les navires de petite taille.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) разработва по-добри методики, методи и технологии за засичане/проверка в подкрепа на предпазните мерки на Общността и за по-стабилни международни гаранции.
(1) développera des méthodes et des technologies plus performantes pour la détection et la vérification à l'appui du contrôle de sécurité d'euratom et afin de renforcer les garanties internationales.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: