Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Пациентката е потвърдила гореспоменатите условия.
bedingungen akzeptiert.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Предложението обединява, доразвива и актуализира гореспоменатите разпоредби.
mit diesem vorschlag werden alle genannten bestimmungen zusammengefasst, weiterentwickelt und auf den neuesten stand gebracht.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Гореспоменатите показания, ако са приложими за тази възрастова група
obige indikationen, falls für diese kindergruppe relevant
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Крайна справедлива стойност на предвидените активи гореспоменатите рискове.
ezb ihre einschätzung der oben genannten risiken zugrunde legt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Законодателство, прието от държавитечленки в съответствие с гореспоменатите регламенти.
von den mitgliedstaatenauf der grundlage der oben genannten verordnungenver-abschiedete rechtsvorschriften
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В глава 3 са включени резюмета на осем от гореспоменатите случаи.
kapitel 3 enthält die zusammenfassungen von acht der oben genannten beschwerdesachen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Гореспоменатите вещества се преобразуват от специфичен ензим (cyp1a2).
ciprofloxacin hemmt dieses enzym.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
4.10 От гореспоменатите изисквания за оповестяване са изключени придобиванията на МСП.
4.10 der erwerb von beteiligungen an kmu ist von den vorgenannten informationspflichten ausgenommen.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
икономическо управление, необходимо условие за прилагането на гореспоменатите два дневни реда.
eine wirtschaftliche governance als voraussetzung für die umsetzung beider komponenten.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
До тогава Общността ще действа, така сякаш гореспоменатите страни вече са обхванати.
bis dahin behandelt die gemeinschaft die genannten vertragsparteien so, als würden sie bereits erfaßt.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Гореспоменатите положителни ефекти може да не бъдат постигнати без изпълнението на някои условия.
andernfalls werden die vorgenannten positiven effekte möglicherweise ausbleiben.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Гореспоменатите сериозни нежелани лекарствени реакции, могат да изискат спешна медицинска помощ.
25 − arzneimittel wie tacrolimus, cyclosporin und sirolimus (bei organtransplantation) − metoprolol (gegen herzbeschwerden) − ritonavir (gegen hiv-infektionen).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
Вариантите за действие са класифицирани според оперативните цели, които произтичат от гореспоменатите конкретни цели.
die politikoptionen sind entsprechend den operativen zielen, die sich aus den vorstehend genannten spezifischen zielen ergeben, in gruppen eingeteilt.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
описания и обяснения, необходими за разбирането на гореспоменатите чертежи и диаграми и на действието на продукта,
die zum verständnis der zeichnungen und pläne sowie der funktionsweise des produkts erforderlichen beschreibungen und erläuterungen;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
2.3.1 Бенефициери по тази мярка са всички икономически оператори на територията на гореспоменатите региони.
2.3.1 diese maßnahme kommt allen wirtschaftsbeteiligten im gebiet dieser regionen zugute.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Гореспоменатите задължения се отнасят до три от четирите области, уредени от Пакта, като извън тях остава финансовият сектор.
die genannten verpflichtungen beziehen sich auf drei der vier bereiche des pakts, der finanzsektor ist ausgespart.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.8 Организациите на гражданското общество следва да получат необходимата помощ и подкрепа, за да изпълнят гореспоменатите трудни задачи.
5.8 damit die zivilgesellschaftlichen organisationen die erwähnten anspruchsvollen herausforderungen bewältigen können, muss ihnen die unerlässliche hilfe und unterstützung gewährt werden.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Гореспоменатите разпоредби не предвиждат достъп надолу по веригата до сегментите „сортиране“ и „доставка“.
der nachgelagerte zugang zu den diensten "sortierung" und "zustellung" ist in den genannten bestimmungen nicht vorgesehen.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(6) Гореспоменатите пречки следва да бъдат премахнати и да бъдат приети правила, гарантиращи спазването на разпоредбите на вътрешния пазар.
(6) diese hindernisse sollten beseitigt und es sollten vorschriften angenommen werden, die eine unterminierung der binnenmarktvorschriften verhindern.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Действие: всяка държава-членка следва да установи кой/кои орган/и осъществява/т гореспоменатите функции.
maßnahme: jeder mitgliedstaat sollte die behörde/behörden bestimmen, die die oben genannten funktionen erfüllt/erfüllen.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: