Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Стани да ни помогнеш, И Избави ни заради милосърдието Си.
mache dich auf, hilf uns und erlöse uns um deiner güte willen!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
des morgens deine gnade und des nachts deine wahrheit verkündigen
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Съживи ме според милосърдието Си; Така ще пазя свидетелството на Твоите уста.
erquicke mich durch deine gnade, daß ich halte die zeugnisse deines mundes.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
er liebt die gerechtigkeit und gericht; die erde ist voll der güte des herrn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Направи да светне лицето Ти над слугата Ти; Спаси ме в милосърдието Си.
laß leuchten dein antlitz über deinen knecht; hilf mir durch deine güte!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Защото царят уповава на Господа, И чрез милосърдието на Всевишния няма да се поклати.
denn der könig hofft auf den herrn und wird durch die güte des herrn fest bleiben.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;
wende dich, herr, und errette meine seele; hilf mir um deiner güte willen!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Виж колко обичам аз Твоите правила; Съживи ме, Господи, според милосърдието Си.
siehe, ich liebe deine befehle; herr, erquicke mich nach deiner gnade.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Милосърдието на човека е чест нему, И сиромах човек е по-добър от този, който разорява.
ein mensch hat lust an seiner wohltat; und ein armer ist besser denn ein lügner.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
breite deine güte über die, die dich kennen, und deine gerechtigkeit über die frommen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И според милосърдието Си отсечи неприятелите ми, И погуби всички, които притесняват душата ми, Защото аз съм Твой слуга.
und verstöre meine feinde um deiner güte willen und bringe alle um, die meine seele ängsten; denn ich bin dein knecht.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
gedenke nicht der sünden meiner jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner barmherzigkeit um deiner güte willen!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Твоят Господ - Опрощаващия , Владетеля на милосърдието , - ако ги накажеше за онова , което са придобили , щеше да им ускори мъчението .
und dein herr ist der vergebungsreiche , voll der barmherzigkeit . wollte er sie zur rechenschaft ziehen für das , was sie begehen , dann würde er gewiß ihre bestrafung beschleunigen .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality: