Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Затова като ги изведох из Египетската земя, заведох ги в пустинята.
És kihozám õket Égyiptom földjérõl, s vivém õket a pusztába.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И в същия ден, когато говори Господ на Моисея в Египетската земя,
És lõn a mikor szóla az Úr mózesnek Égyiptom földén.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Засели се във Фаранската пустиня; и майка му взе жена от Египетската земя.
lakozék pedig párán pusztájában, és võn néki anyja feleséget Égyiptom földérõl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А като се изминаха седемте години на плодородие, които бяха настанали в Египетската земя
eltele tehát a bõség hét esztendeje, a mely vala Égyiptomnak földén.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Затова Фараоновата сило ще ви бъде за срам, И прибягването под египетската сянка за смущение.
És lesz néktek a faraó oltalma szégyentekre, és az elrejtõzködés Égyiptom árnyékában gyalázatotokra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Аз съм Иеова твоят Бог, Който те изведох из Египетската земя, из дома на робството.
Én, az Úr, vagyok a te istened, a ki kihoztalak téged Égyiptomnak földérõl, a szolgálat házából.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
В оня ден ще има олтар на Господа Всред Египетската земя, И стълб на Господа при границата й.
ama napon oltára lesz az Úrnak Égyiptom földének közepette és határán egy oszlop az Úrnak;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Защото те са Мои слуги, които изведох из Египетската земя; да се не продават като роби;
mert az én szolgáim õk, a kiket kihoztam Égyiptom földérõl: nem adathatnak el, mint rabszolgák.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Но Бог поведе людете по околен път през пустинята към Червеното море. А израилтяните излязоха от Египетската земя въоръжени.
kerülõ úton vezeté azért isten a népet, a veres tenger pusztájának útján; és fölfegyverkezve jövének ki izráel fiai Égyiptom földérõl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(защото вие знаехте как живяхме в Египетската земя, и как минахме всред народите през които пропътувахме;
(mert ti tudjátok miképen laktunk Égyiptomnak földén, és miképen jöttünk által a nemzetek között, a kiken általjöttetek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А нямаше хляб по цялата земя, защото гладът дотолкова се засилваше, щото Египетската земя и Ханаанската земя се изнуриха от глада.
És kenyér nem vala az egész föld kerekségén, mert igen nagy vala az éhség, és elalélt vala Égyiptom földe, és a kanaán földe az éhség miatt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten elõtt meg ne hajolj!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
При това, Еремия рече на всичките люде и на всичките жени: Слушайте Господното слово всички от Юда, които сте в Египетската земя.
monda továbbá jeremiás az egész népnek és az összes asszonyoknak: halljátok meg az Úr szavát mind, ti júdabeliek, kik Égyiptom földén vagytok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И тъй, Израил се засели в Египетската земя, в Гесенската страна, гдето придобиваха имения, наплодяваха се, и твърде се размножаваха.
lakozék azért izráel Égyiptom földében a gósen földén, és ott megöröködének, s megszaporodának és megsokasodának felette igen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Защото Аз съм Господ, който ви изведох из Египетската земя за да ви бъда Бог; бъдете, прочее, свети, защото Аз съм свет.
mert én vagyok az Úr, a ki felhoztalak titeket Égyiptom földébõl, hogy istenetekké legyek néktek; legyetek azért szentek, mert én szent vagyok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: