From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Огромна функционалност, взаимосвързаност. И простотата, която очаквате от семейството на "Хули".
enormi funzionalita', inter-connettivita', e la semplicita' che ci si aspetta dalla famiglia hooli.
Сред нас има хора, най-често деца, чиято единствена цел е да действат като въздушни диспечери на тази взаимосвързаност.
ci sono alcuni tra di noi, principalmente bambini... il cui unico scopo e' agire... da controllori del traffico aereo per questa interconnettivita'.
Липсата на взаимосвързаност между националните енергийни пазари прави трудно изграждането на реален единен енергиен пазар с лоялна конкуренция и по-ниски цени.
2 tre, la mancanza di interconnessione tra i mercati nazionali energetici rende problematica la creazione di un mercato unico dell’energia che garantisca concorrenza equa e prezzi contenuti.
В контекста на нарастваща сложност и взаимосвързаност на предизвикателствата, пред които се изправя понастоящем светът, легитимността и ефикасността на решенията трябва да се търси основно в многостранна рамка.
con la crescente complessità ed interconnessione delle sfide che il mondo si trova oggi a fronteggiare, la legittimità e l'efficacia delle soluzioni devono essere ricercate essenzialmente in un contesto multilaterale.
Нарастващата взаимосвързаност, например в резултат от операциите с непрекъснат свързан процес на сетълмент (cls), породи нуждата от общи дискусии по оперативни въпроси.
l’intensificarsi delle interrelazioni, ad esempio quelle derivanti dall’operatività del sistema cls, ha fatto emergere l’esigenza di discutere congiuntamente gli aspetti operativi.
Предвид нарастващата взаимосвързаност на световната икономика Програмата следва да продължава да предоставя възможност за включване на външни експерти, например служители на трети държави, представители на международни организации или икономически оператори, в определени дейности.
inoltre, in considerazione della crescente interconnettività dell’economia globale, il programma dovrebbe continuare a prevedere la possibilità di coinvolgere anche esperti esterni, quali funzionari di paesi terzi, rappresentanti di organizzazioni internazionali o operatori economici in alcune attività.
Като се има предвид състоянието на нашия свят, новият световен ред може да звучи като велика идея, но трябваше да направя разграничения на това което откривах за глобалната доминация, едно Световно правителство управлявано от малък елит и реалността на нашата глобална взаимосвързаност,
un nuovo ordine mondiale suona come una buona idea ma devo distinguere tra ciò che ha scoperto il dominazione globale governo mondiale gestito da una piccola élite e la realtà della nostra interconnessione globale che è la comprensione che, in un fondamentale e anche spirituali
Познанието за тази взаимосвързаност на Вселената, че ние всички сме свързани помежду си и с цялата Вселена на най-фундаментално ниво, е най-доброто обяснение на духовността, което може да се даде.
sapere che nell'universo c'è questa connessione... che tutti siamo interconnessi, e nello stesso tempo connessi con l'universo... al suo livello fondamentale... è la migliore spiegazione della spiritualità.