Results for Трева translation from Bulgarian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Bulgarian

Latin

Info

Bulgarian

Трева

Latin

gramen

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

И заповяда им да насядат всички на групи по зелената трева.

Latin

et praecepit illis ut accumbere facerent omnes secundum contubernia super viride faenu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Догде е зелена и неокосена Изсъхва преди всяка друга трева.

Latin

cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas aresci

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.

Latin

et vinum laetificat cor hominis ut exhilaret faciem in oleo et panis cor hominis confirma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.

Latin

domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Дните ми са като уклонила се сянка по слънчев часовник, И аз изсъхвам като трева.

Latin

quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes s

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Ето сега речния кон* който съм направил както и тебе; Яде трева като вол.

Latin

huic montes herbas ferunt omnes bestiae agri ludent ib

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Като с порой ги завличаш; те стават като сън; Заран са като трева, която пораства;

Latin

scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturn

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Всичко живо, що се движи ще ви бъде за храна; давам ви всичко също, както дадох зелената трева.

Latin

et omne quod movetur et vivit erit vobis in cibum quasi holera virentia tradidi vobis omni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Тревата съхне, цветът вехне; Защото дишането Господно духа върху него; Наистина людете са трева!

Latin

exsiccatum est faenum et cecidit flos quia spiritus domini sufflavit in eo vere faenum est populu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

И дивите осли, като застават по голите височини, Задушават се за въздух като чакали; Очите им чезнат понеже няма трева.

Latin

et onagri steterunt in rupibus traxerunt ventum quasi dracones defecerunt oculi eorum quia non erat herb

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

И ако Бог така облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, колко повече ще облича вас, маловери!

Latin

si autem faenum quod hodie in agro est et cras in clibanum mittitur deus sic vestit quanto magis vos pusillae fide

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Аз Аз съм, Който ви утешавам: Кой си ти та се боиш от смъртен човек, И от човешки син, който ще стане като трева;

Latin

ego ego ipse consolabor vos quis tu ut timeres ab homine mortali et a filio hominis qui quasi faenum ita aresce

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

А никакво полско растение още нямаше на земята и никаква полска трева не беше още поникнала; защото Господ Бог не беше дал дъжд на земята и нямаше човек, който да обработва земята;

Latin

et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Затова жителите им станаха безсилни, Уплашиха се и посрамиха се: Бяха като трева на полето, като зеленина, Като трева на къщния покрив. И жито препърлено преди да стане стъбло.

Latin

habitatores earum breviata manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt sicut faenum agri et gramen pascuae et herba tectorum quae exaruit antequam maturescere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

Цялата земя е изгорена със сяра и със сол, та нито се сее нито произраства, и никаква трева не никне на нея, както при съсипването на Содом и Гомор, на Адам и Севоим, които Господ съсипа в гнева Си и в яростта Си.

Latin

sulphure et salis ardore conburens ita ut ultra non seratur nec virens quippiam germinet in exemplum subversionis sodomae et gomorrae adamae et seboim quas subvertit dominus in ira et furore su

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Bulgarian

А на всичките земни зверове, на всичките въздушни птици, и на всичко, което пълзи по земята, в което има живот, давам, всяка зелена трева за храна; и стана така.

Latin

et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis quae moventur in terra et in quibus est anima vivens ut habeant ad vescendum et factum est it

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,745,782,866 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK