Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Стартери, дори функциониращи като генератори
silniki rozruszniki oraz rozruszniki pełniące rolę prądnic
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
— съоръжения, функциониращи по друг начин.
— sprzęt do innych technik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— съоръжения, функциониращи посредством дестилация на вода, течен водород и др.;
— sprzęt do destylacji wody, płynnego wodoru, itp.;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
При правилно функциониращи бъбреци антитела не се екскретират и не се филтрират поради техния размер.
w prawidłowych nerkach przeciwciała nie są wydalane i nie podlegają przesączaniu ze względu na swój rozmiar.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Постигането на ефективно функциониращи пазари означава отчитането на интересите на потребителите и през декември Съветът прие заключения
dążenie do efektywnego funkcjonowania rynków wymaga uwzględnienia interesów konsumenta, tak więc konkluzje z grudniowego szczytu rady zawierają założenia
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Кандидатстващата държава членка е задължена да гарантира, че притежава гладко функциониращи системи на управление и контрол.
obowiązkiem państwa członkowskiego składającego wniosek jest posiadanie sprawnie funkcjonujących systemów zarządzania i kontroli;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Около 82 % от потребителите на мобилни телефони в света притежават телефони, функциониращи по gsm стандарта.
około 82% użytkowników telefonów komórkowych na świecie ma aparaty działające w standardzie gsm.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
насърчаване на разработването на основни елементи, например чипсетове и приемници, функциониращи чрез „Галилео“.
promowanie rozwoju podstawowych elementów, takich jak chipsety i odbiorniki działające dzięki galileo.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Би било полезно всички агенции да бъдат осведомени за най-добрите системи за мониторинг, функциониращи в някои от тях.
wszystkieagencjesko-rzystałyby na wprowadzeniu w nich systemów monitorowania opartych na najlepszych prak-tykach,wybranychspośródsystemówfunk-cjonującychwniektórychagencjach.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— съоръжения, функциониращи посредством обмен на изотопи между водороден сулфид и вода, при промяна на темпе ратурата;
— sprzęt do wymiany izotopów między siarczkiem wodoru i wodą poprzez wymianę temperatur;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Европейска визия за колективна отбрана спазват своите ангажименти и да съставят реално функциониращи граждански регистри на съдии, полицаи, инженери и други експерти.
europejska wizja zbiorowej obronności zaopatrzony kadrowo europejski sztab operacyjny, który miałby planować, przeprowadzać i monitorować zagraniczne operacje cywilno-wojskowe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Тиазолидиндионите действат главно чрез намаляване на инсулиновата резистентност, а сулфанилурейните производни основно чрез стимулиране отделянето на инсулин от функциониращи β- клетки на панкреаса.
mechanizm działania tiazolidynodionów polega przede wszystkim na zmniejszaniu insulinooporności, pochodne sulfonylomocznika zaś zwiększają wydzielanie insuliny z funkcjonujących komórek beta trzustki.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Въвеждането на функциониращи системи за определяне на цели и оценка на резултатите отстрананасамитеагенциибиподобрило качеството на годишните им доклади за дейността и периодичните външни оценки, което отсвоястранабипозволилонаорганаза освобождаванеототговорностдаизпълни своята функция въз основа на изчерпателна информация.
wprowadzenie efektywnych systemów ustalania celów i oceny rezultatów przez same agencje wpłynęłobynapoprawęjakościrocznych sprawozdań z działalności i zewnętrznych ocen okresowych,dziękiczemuorganudzielający absolutorium mógłby wywiązać się ze swojego zadania, mając pełny obrazsytuacji.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Един от основните проблеми, които трябва да се преодолеят за да се установят функциониращи процедури по електронен път в ЕС, е оперативната съвместимост(56).
jedną z głównych kwestii, którymi należy się zająć w celu wdrożenia procedur elektronicznych w ue, jest interoperacyjność(56).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Поддържането на разнообразни, функциониращи и взаимосвързани екосистеми в по-обширната сухоземна, сладко-водна и морска околна среда е крайно необходимо за предпазване на нашата околна среда от изменението на климата.
zachowanie różnorodności genetycznej i gatunkowej jest ważne dla ekosystemów, ponieważ może się ona przyczynić do zwiększenia ich odporności poprzez zagwarantowanie, że w przypadku nieprzewidzianych zakłóceń, będzie w nich wystarczająco dużo różnych gatunków, które utrzymają procesy ekologiczne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
при един функциониращ бъбрек
zaopatrującej jedyną czynną nerkę
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality: