Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Изгори и костите на жреците на жертвениците им, и така очисти Юда и Ерусалим.
quemó sobre sus altares los huesos de los sacerdotes, y limpió a judá y a jerusalén
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Но жертвениците им да събориш, стълбовете им да строшиш и ашерите им да изсечеш;
ciertamente derribaréis sus altares, romperéis sus imágenes y eliminaréis sus árboles rituales de asera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Докато чадата им помнят жертвениците си и ашерите си При зелените дървета по високите хълмове.
como memorial contra sus hijos. sus altares y sus árboles rituales de asera están debajo de todo árbol frondoso, sobre las colinas alta
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И ще постеля труповете на израилтяните Пред идолите им, И ще разпръсна костите ви Около жертвениците ви.
pondré los cadáveres de los hijos de israel delante de sus ídolos, y esparciré vuestros huesos alrededor de vuestros altares
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Понеже Ефрем издигна много жертвеници, за да греши, То жертвениците му станаха причина за грях.
porque efraín multiplicó altares para pecar; para pecado le han sido los altares
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Жертвениците ви ще се изоставят, И кумирите ви на слънцето ще се строшат; И ще тръшна пред идолите ви избитите ви мъже.
vuestros altares serán desolados, y vuestros altares de incienso destruidos. haré que vuestros muertos caigan delante de vuestros ídolos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И станаха та отметнаха жертвениците, които бяха в Ерусалим, отмахнаха и всичките кадилни олтари, та ги хвърлиха в потока Кедрон.
luego se levantaron y quitaron los altares que había en jerusalén. también quitaron los altares de incienso, y los echaron al arroyo de quedrón
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Сърцето им е разделено; Сега ще се окажат виновни; Сам той ще разкопае жертвениците им, Ще строши идолските им стълпове.
su corazón es engañoso. ¡ahora ellos serán hallados culpables! el señor quebrantará sus altares y destruirá sus piedras rituales
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И като изкла на жертвениците всичките жреци от високите маста, които бяха там, и изгори върху тях човешки кости, той се върна в Ерусалим.
además, mató sobre los altares a todos los sacerdotes de los lugares altos que estaban allí, y sobre ellos quemó huesos humanos. después regresó a jerusalén
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И всичките люде влязоха във Вааловото капище, та го събориха, жертвениците му и кумирите му изпотрошиха, а Вааловият жрец, Матан, убиха пред жертвениците.
después todo el pueblo entró en el templo de baal, y lo destruyeron. rompieron sus altares y sus imágenes, y delante de los altares mataron a matán, sacerdote de baal
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И всичките люде от земята влязоха във Вааловото капища та го събориха, жертвениците му и кумирити му изпотрошиха съвсем, и Вааловия жрец Матан убиха пред жертвениците. И свещеникът постави надзиратели над Господния дом.
después todo el pueblo de la tierra entró en el templo de baal, y lo destruyeron. rompieron por completo sus altares y sus imágenes, y delante de los altares mataron a matán, sacerdote de baal. luego el sacerdote designó oficiales para la casa de jehovah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ето, в Галаад има беззаконие; Станаха съвсем суетни; В Глагал жертват юнци; И жертвениците им са многобройни като куповете тор В браздите на нивите.
si hay iniquidad en galaad, ciertamente serán convertidos en nada. aunque en gilgal sacrifiquen toros, sus altares también serán como montones de escombros sobre los surcos del campo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
За туй, с това ще се очисти беззаконието на Якова, И това ще бъде целият плод от изличването на греха му, Че той ще направи всичките камъни но жертвениците като варовит камък що се стрива на прах, Така щото ашерите и кумирите на слънцето не ще стоят вече прави.
de esta manera, será perdonada la iniquidad de jacob, y esto eliminará su pecado: que él ponga todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, de modo que no vuelvan a levantar árboles rituales de asera ni altares de incienso
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Иоас рече на всички, които бяха се дигнали против него: Вие ли ще защитите делото на Ваала? или вие ще го спасите? Който защити неговото дело, нека бъде умъртвен докато е още заран. Ако той е бог, нека сам защити делото си, като са съборили жертвеника му
joás respondió a todos los que estaban frente a él: --¿contenderéis vosotros por baal? ¿vosotros lo defenderéis? ¡el que contienda por baal, que muera antes de mañana! si es un dios, que contienda por sí mismo, porque alguien ha derribado su altar
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: